Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, you know what to do. Послушай, ты знаешь, что делать.
Look, our friendship has always been outside the Greek system. Послушай, наша дружба никогда не зависела от нашего универа.
Look, Sylvie, I have a wife. Послушай, Сильви, у меня есть жена.
Look, I know this is awkward for both of us. Послушай, я знаю, что это неловко для нас обоих.
Look, if he breaks down, I'll give him my car. Послушай, если он сломается, Я дам ему свою машину.
Look. It doesn't matter because it's over, in the past. Послушай, это неважно, ведь все кончено, и в прошлом.
Look, between you and Talbot, I know you'll get to Creel first. Послушай, выбирая между тобой и Талботом, я знаю, что ты первым доберешься до Крила.
Look, our life is here. Послушай, вся наша жизнь здесь.
Look, I'm sorry about everything with Dylan. Послушай, мне так жаль, что случилось с Дилан.
Look, I'd rather he moved in than her move out. Послушай, лучше уж пусть он живет здесь, чем она уедет насовсем.
Look, the treatment center's only an hour away. Послушай, реабилитационный центр всего в часе езды, езжай и посмотри сам.
Look, O. I came down here to protect you. Послушай, О. Я спустился сюда, чтобы защищать тебя.
Look, Vikner is a wanted man now. Послушай, теперь Викнер объявлен в розыск.
Look, ted, I am serious about a career in finance, but... Послушай, Тед, я серьезно отношусь к карьере в финансовой сфере, но...
Look. I know he's the detective who was married, from your old squad. Послушай, я знаю, что он женатый детектив, из твоего бывшего участка.
Look... whatever happened, it's not your fault. Послушай... чтобы ни произошло, это не твоя вина.
Look, you don't need to buy me records, or take me for a drink. Послушай, тебе не надо покупать мне пластинки или угощать меня выпивкой.
Look, Carson Daly's on national television. Послушай, Карсон Дэйли выступает по национальному телевидению.
Look, you just worry about selling more insurances and leave everything else to me. Послушай, давай ты будешь думать только о том, как продать побольше акций, а всё остальное оставишь мне.
Look, if I can find you, so can anyone at the agency. Послушай, если я смог найти тебя, то может и любой другой в агентстве.
Look, I messed up, and I'm trying to fix it. Послушай, я облажался, и я стараюсь это уладить.
Look, Evan, don't go. Послушай, Эван, не уходи.
Look, I'm doing the best I can. Послушай, я делаю все, что могу.
Look, I can't do this. Послушай, я так не могу.
Look, Paige, as unusual as this is, I am used to hearing secrets. Послушай, Пейдж, это необычная ситуация, но я привык слушать секреты.