| Now, look, I know marriage is scary, but if you really think she's the one, it gives you two a shot at forever. | Послушай, я знаю, брак - это не так легко, но если ты и вправду думаешь, что она та самая, у вас есть отличный шанс быть вместе всегда. |
| Well, look, I can cancel the rest of my day and I'll come home right away. | Послушай, я могу отменить сегодняшние дела и прямо сейчас приехать домой. |
| No, look, we don't have to go through the courts if you would just agree... | Нет, послушай, нам не нужны все эти судебные разбирательства, если бы ты только согласилась... |
| I mean, look, you seem to be OK, right? | Я хочу сказать, послушай, с тобой похоже все в порядке, верно? |
| Catherine, look, when... when my brother... did what he did... | Кэтрин, послушай, когда... когда мой брат... сделал, то, что сделал... |
| Dean, look, Just hold on - | Дин, послушай, просто подожди... |
| Now, look, you do as I say and you... | Послушай, делай, что я скажу, и ты... |
| All right, all right, look, that's enough. | Ћадно, ладно послушай, этого достаточно. |
| All right, look, if an American civilian was injured by an IED in Chechnya, there'd definitely be press coverage. | Хорошо, послушай, если гражданка Америки пострадала от бомбы в Чечне, это безусловно было бы освещено в прессе. |
| Well, look, dollars to doughnuts, | Послушай, я почти уверен, что |
| Listen, look, for the record, I was trying to get something back, okay, that I put under there. | Послушай, чтобы не было недоразумений, я пыталась достать то, что я туда просунула. |
| All right, look, don't go there. | Ладно, послушай, не ходи туда |
| But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. | Но, послушай, я был довольно глубоко внутри себя, но ты от меня не отказался. |
| But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. | Но, послушай, я и сам был пару раз в таком положении... |
| look, Matthew, right now, she is your only hope. | Послушай, Мэттью, сейчас она твоя единственная надежда. |
| Carrie, look, I need you to be honest with me right now. | Кэрри, послушай, сейчас ты должна ответить честно. |
| I'm sorry, Ruby, but, look, it's fine. | Прости, Руби, но, послушай, все в порядке. |
| Vanessa. vanessa, look, I'm you're best friend. | Ванесса. Ванесса, послушай, я твой лучший друг. |
| Now, look, Ted, this is a very painful thing for me. | Послушай, Тэд, мне очень больно идти на это... |
| And look, I have lots of other ideas I wanted to share with you. | Послушай, у меня много идей, которыми я хочу с с тобой поделиться. |
| look, you have to tell us where she is. | Послушай, ты должна сказать нам, где она. |
| Well, look, I don't want to make it any bigger than it is, but you know, I... | Послушай, я не хочу делать из мухи слона, но ты знаешь... |
| We've talked... look, for some people, they're a miracle... n-not me. | Мы разговаривали... послушай, для некоторых людей это чудо... но не для меня. |
| Zooey, look, I'm so sorry that I asked you... why you thought we should get married. | Зои, послушай, я не хотел спрашивать тебя зачем мы женимся. |
| look, I can deal with the chemo. | Послушай, я смирилась с химиотерапией. |