Now, look, I know marriage is scary, but if you really think she's the one, it gives you two a shot at forever. |
Послушай, я знаю, брак - это не так легко, но если ты и вправду думаешь, что она та самая, у вас есть отличный шанс быть вместе всегда. |
Well, look, I can cancel the rest of my day and I'll come home right away. |
Послушай, я могу отменить сегодняшние дела и прямо сейчас приехать домой. |
No, look, we don't have to go through the courts if you would just agree... |
Нет, послушай, нам не нужны все эти судебные разбирательства, если бы ты только согласилась... |
I mean, look, you seem to be OK, right? |
Я хочу сказать, послушай, с тобой похоже все в порядке, верно? |
Catherine, look, when... when my brother... did what he did... |
Кэтрин, послушай, когда... когда мой брат... сделал, то, что сделал... |
Dean, look, Just hold on - |
Дин, послушай, просто подожди... |
Now, look, you do as I say and you... |
Послушай, делай, что я скажу, и ты... |
All right, all right, look, that's enough. |
Ћадно, ладно послушай, этого достаточно. |
All right, look, if an American civilian was injured by an IED in Chechnya, there'd definitely be press coverage. |
Хорошо, послушай, если гражданка Америки пострадала от бомбы в Чечне, это безусловно было бы освещено в прессе. |
Well, look, dollars to doughnuts, |
Послушай, я почти уверен, что |
Listen, look, for the record, I was trying to get something back, okay, that I put under there. |
Послушай, чтобы не было недоразумений, я пыталась достать то, что я туда просунула. |
All right, look, don't go there. |
Ладно, послушай, не ходи туда |
But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. |
Но, послушай, я был довольно глубоко внутри себя, но ты от меня не отказался. |
But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. |
Но, послушай, я и сам был пару раз в таком положении... |
look, Matthew, right now, she is your only hope. |
Послушай, Мэттью, сейчас она твоя единственная надежда. |
Carrie, look, I need you to be honest with me right now. |
Кэрри, послушай, сейчас ты должна ответить честно. |
I'm sorry, Ruby, but, look, it's fine. |
Прости, Руби, но, послушай, все в порядке. |
Vanessa. vanessa, look, I'm you're best friend. |
Ванесса. Ванесса, послушай, я твой лучший друг. |
Now, look, Ted, this is a very painful thing for me. |
Послушай, Тэд, мне очень больно идти на это... |
And look, I have lots of other ideas I wanted to share with you. |
Послушай, у меня много идей, которыми я хочу с с тобой поделиться. |
look, you have to tell us where she is. |
Послушай, ты должна сказать нам, где она. |
Well, look, I don't want to make it any bigger than it is, but you know, I... |
Послушай, я не хочу делать из мухи слона, но ты знаешь... |
We've talked... look, for some people, they're a miracle... n-not me. |
Мы разговаривали... послушай, для некоторых людей это чудо... но не для меня. |
Zooey, look, I'm so sorry that I asked you... why you thought we should get married. |
Зои, послушай, я не хотел спрашивать тебя зачем мы женимся. |
look, I can deal with the chemo. |
Послушай, я смирилась с химиотерапией. |