Look. This colony started with over 400 people. |
Послушай, колония начиналась с больше чем четырехсот человек. |
Look, Charlotte, your body's been through enough trauma and so have the babies. |
Послушай, Шарлотта, твой организм пережил не одну травму, твои дети тоже. |
Look, you took all of his work. |
Послушай, ты забрал всю его работу. |
Look, I want her to do the trial, too... |
Послушай, я тоже хочу, чтобы она прошла курс экспериментального лечения. |
Look, I have a perfect GPA, Naomi. |
Послушай, Наоми, у меня высокие оценки. |
Look, I am really thankful for your help. |
Послушай, я правда благодарна тебе за помощь. |
Look, I grew up with Stef and Lena. |
Послушай, я выросла со Стеф и Линой. |
Look, you're not a waitress writing poems in her book anymore. |
Послушай, ты больше не официантка, которая пишет стихи в своей книжке. |
Look, I live with the guy. |
Послушай, я живу с парнем. |
Look, I was really hoping that you were here to apologize for all the doubting. |
Послушай, я очень надеюсь, что ты пришел сюда, чтобы извиниться из-за своих сомнений. |
Look, after Bo's fight with her mother... with Aife... |
Послушай, после борьбы Бо с ее матерью... с Ифой... |
Look, I... I'm really sorry about the whole subpoena thing, but... |
Послушай, мне очень жаль по поводу всей этой истории с повесткой, но... |
Look, she's still into girls. |
Послушай, ей до сих пор нравятся девушки. |
Look, this never should have happened. |
Послушай, этого никогда не должно было произойти. |
Look, Tess, don't worry. |
Послушай, Тэсс, не волнуйся. |
Look, we're still doing this for Marco. |
Послушай, мы до сих пор делаем это для Марко. |
Look, no matter how many times we do this, my story is not going to change. |
Послушай, неважно сколько раз мы будем повторять это, моя история не изменится. |
Look l don't expect to make it out of this in one piece. |
Послушай... Я не рассчитываю выйти из этой битвы невредимым. |
Look, it wasn't what it looked like. |
Послушай, всё не так, как выглядело. |
Look, I thought we were taking her to a hospital in the Hamptons. |
Послушай, я думала, ее повезут в больницу в Хэмптонс. |
Look, I once spent six months in a hospital in Guatemala, posing as a doctor. |
Послушай, однажды я провёл полгода в больнице в Гватемале, выдавая себя за врача. |
Look, you can't do anything for him, he's dead. |
! Послушай, ты ничего не можешь для него сделать, он мертв. |
Look, man, I know what I'm doing. |
Послушай, я знаю, что делаю. |
Look, I knew Van Brunt. |
Послушай, я знал Ван Бранта. |
Look, I did my part. |
Послушай, я выполнил свою часть. |