Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I wasn't thinking straight. Послушай, я это не подумавши.
Look, it's my dad's fault. Послушай, в этом виноват мой отец.
Look, I wanted to apologize in person and maybe buy you a cup of coffee. Послушай, я хотел лично извиниться и, может быть, угостить кофе.
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but... Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но...
Look, I went through Chapple's files. Послушай, я просмотрела дела Чеппла.
Look, if you think I'm here because... Послушай, если ты думаешь, что я здесь потому что...
Look, Shanks has said everything that Sutherland claimed he would. Послушай... Шэнкс сказал всё, о чем предупреждал Сазерленд.
Look, Tina, not now. Послушай, Тина, давай не сейчас.
Look, you've completely missed the point of my impression of an earthworm. Послушай, ты вообще не уловила сути моего земляного червя.
Look, I have absolute faith in your therapeutic journey. Послушай, я всецело верю в твою лечебную поездку.
Look, Mikhail, I hold the reins now. Послушай, Михаил, теперь я за все отвечаю.
Look, it's just your accent, you being from the States and all... Послушай, этот твой акцент, и ты из Штатов и все...
Look, Joe, maybe it's best if we all move on. Послушай, Джо. Может, нам всем стоит двигаться дальше.
Look, I'll tell you. Послушай, что я тебе скажу.
Look, she is my chance to be happy. Послушай, она мой единственный шанс быть счастливым.
Look, Planet Express Ship, this might not be the best time... Послушай, корабль Плэнет Экспресс, может быть, сейчас не лучший момент... но... вот...
Look, Juliette, we're just trying to help you get back what you lost. Послушай, Джульетта, мы пытаемся помочь тебе стать тем, кем ты была.
Look, about me and Liam, before you hate... Послушай, пока ты не начала меня ненавидеть, у нас с Лиамом...
Look, Andrew must have done it just to mess with Ali. Послушай, Эндрю сделал это, возможно, чтобы запутать Эли.
Look, I'm really glad you're out. Послушай, я рада, что тебя выпустили.
Look, if one of your men made a mistake, you need to come clean. Послушай, если кто-то из твоих людей совершил ошибку, тебе необходимо её признать.
Look, making connections with strangers is never easy. Послушай, местные жители всегда неохотно принимают незнакомцев.
Look, honey, we all wish we had far-sight... Послушай, дорогая, мы все хотим быть дальновидными...
Look, Leyla, you... you don't understand. Послушай, Лейла, ты... не понимаешь.
Look, Rick, you have a choice here. Послушай, Рик, у тебя есть выбор.