Look, I wasn't thinking straight. |
Послушай, я это не подумавши. |
Look, it's my dad's fault. |
Послушай, в этом виноват мой отец. |
Look, I wanted to apologize in person and maybe buy you a cup of coffee. |
Послушай, я хотел лично извиниться и, может быть, угостить кофе. |
Look, the hidden cameras are still in place so I can get more footage, but... |
Послушай, скрытые камеры до сих пор на местах, поэтому я могу достать еще материала, но... |
Look, I went through Chapple's files. |
Послушай, я просмотрела дела Чеппла. |
Look, if you think I'm here because... |
Послушай, если ты думаешь, что я здесь потому что... |
Look, Shanks has said everything that Sutherland claimed he would. |
Послушай... Шэнкс сказал всё, о чем предупреждал Сазерленд. |
Look, Tina, not now. |
Послушай, Тина, давай не сейчас. |
Look, you've completely missed the point of my impression of an earthworm. |
Послушай, ты вообще не уловила сути моего земляного червя. |
Look, I have absolute faith in your therapeutic journey. |
Послушай, я всецело верю в твою лечебную поездку. |
Look, Mikhail, I hold the reins now. |
Послушай, Михаил, теперь я за все отвечаю. |
Look, it's just your accent, you being from the States and all... |
Послушай, этот твой акцент, и ты из Штатов и все... |
Look, Joe, maybe it's best if we all move on. |
Послушай, Джо. Может, нам всем стоит двигаться дальше. |
Look, I'll tell you. |
Послушай, что я тебе скажу. |
Look, she is my chance to be happy. |
Послушай, она мой единственный шанс быть счастливым. |
Look, Planet Express Ship, this might not be the best time... |
Послушай, корабль Плэнет Экспресс, может быть, сейчас не лучший момент... но... вот... |
Look, Juliette, we're just trying to help you get back what you lost. |
Послушай, Джульетта, мы пытаемся помочь тебе стать тем, кем ты была. |
Look, about me and Liam, before you hate... |
Послушай, пока ты не начала меня ненавидеть, у нас с Лиамом... |
Look, Andrew must have done it just to mess with Ali. |
Послушай, Эндрю сделал это, возможно, чтобы запутать Эли. |
Look, I'm really glad you're out. |
Послушай, я рада, что тебя выпустили. |
Look, if one of your men made a mistake, you need to come clean. |
Послушай, если кто-то из твоих людей совершил ошибку, тебе необходимо её признать. |
Look, making connections with strangers is never easy. |
Послушай, местные жители всегда неохотно принимают незнакомцев. |
Look, honey, we all wish we had far-sight... |
Послушай, дорогая, мы все хотим быть дальновидными... |
Look, Leyla, you... you don't understand. |
Послушай, Лейла, ты... не понимаешь. |
Look, Rick, you have a choice here. |
Послушай, Рик, у тебя есть выбор. |