Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
All right, look, I'm not saying that there aren't wars worth fighting. Хорошо, послушай, я не говорю, что нет войн, в которых стоит сражаться.
Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you. Послушай, Фрейзер, мне нужно только твоё добро.
Alright, look, I'm going to be a little tied up for the next couple of days. Хорошо, послушай, я буду сильно занят в ближайшие дни.
Okay, look, Donna, the reason I'm doing this is for us. Ладно, послушай, Донна, я делаю это ради нас.
Well, look, t-this audit, it could have taken 6 or 12 months, and there were no guarantees. Послушай, дела в налоговой могли занять 6 или 12 месяцев, и не было никаких гарантий.
And look... as different as things might seem, The really important stuff hasn't changed at all. И послушай... на сколько бы не казалось все по-другому, основное ведь не изменилось.
Okay, look, this is all save it for in there. Послушай, именно это и нужно.
Well, look, in my view, he just has those extra years under his belt. Послушай, на мой взгляд, у него в активе пару лишних лет.
Well, all right, look. I need surveillance done on the Lazy Acres motel to locate Zack Gregory. Хорошо, послушай, можно установить наблюдение за мотелем, чтобы найти Зака Грегори.
But look, Chandler right now no one has a lower opinion of you than I do. Послушай, Чендлер в данный момент трудно найти человека, который бы презирал тебя сильнее, чем я.
No, you look, Jack! Нет, это ты послушай, Джек!
Well, look, if you would just... help me fill out these forms, that would be great. Ладно, послушай, если б ты просто... помог мне заполнить эти формы, это было бы здорово.
But, look, none of them... no one... could ever replace you. Но послушай, никто из них, абсолютно никто... не сможет заменить тебя.
Gabi, look, I realize that Josh kissing his therapist is a complete betrayal, and you have every right to be furious, but... Габи, послушай, я понимаю что Джош поцеловал своего терапевта это предательство, и ты имеешь полное право злиться, но...
Well, Arnie, look, I'll go down and talk to this adoption guy and make sure it all gets straightened out. Арни, послушай, я вернусь и переговорю с ним будь уверен, я все исправлю.
(Car door shuts) look, ana, I love your uncle carlos, And we have a wonderful life together. Послушай, Анна я люблю твоего дядю Карлоса, у нас замечательная жизнь.
Okay, look, everything I have done has been to protect her. Послушай, я всё это делал только для того, чтобы защитить её.
Jessie, look, this isn't just a dinner party, it's a peace summit. Джесси, послушай, это не просто званый обед, это мирный саммит.
Listen, before you flip those circuit breakers, look deep in your sister's eyes and tell me what you see. Послушай, перед тем как опустить рубильник, взгляни в глаза своей сестре и скажи, что ты видишь.
No, listen, your bust looks absolutely right, because let me tell you something you don't want to look too busty. Послушай, твой бюст выглядит идеально, и потом я хочу сказать вот что ты же не хочешь, чтобы он слишком выпирал.
All right, look, whatever I need to say Хорошо, послушай, неважно, что мне придется сказать,
All right, look, we made a courtesy call, but unless there's contact with an older male... Послушай, мы ответили из вежливости, но если нет контакта со взрослым мужчиной...
Amaya, look, you don't know what the spear can do to you. Амайа, послушай, ты не знаешь, что Копьё с тобой сделает.
Well, look, this study you're doing, you said it was all about making a difference and experiencing more of life. Послушай, насчёт этой твоей учёбы, ты говорила, что хочешь принести пользу и получше узнать жизнь.
Well, look, Lucy, Monday is Fred's anniversary, and he wants to go to the fights. Послушай, Люси, в понедельник у Фреда годовщина и он хочет пойти на бокс.