Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Okay, look, I know you're disappointed in me, but I just - Послушай, я понимаю, ты разочарован, но я...
Okay, look, I know how badly you really want to get back to work, but I must admit that it's been really nice having you here, and I'm sad that you're leaving. Послушай, я знаю, как тебе на самом деле ужасно хочется вернуться к работе, но должна признаться, это так приятно, что ты здесь и мне грустно, что тебе приходится съехать.
Okay, look, I am not proud of what I have done... but these files, they are all cases that Vincent's been involved in. Хорошо, послушай, я не горжусь тем, что сделала, но эти дела, все они являются доказательствами тому, что Винсент вовлечен во все это
Okay, look, if you need me, I'll be in the building, all right? Ладно, послушай, если я тебе буду нужна, я в здании, хорошо?
All right, look, Phoebe, I know that you think that you can see the future, Послушай, Фиби, ты думаешь, что можешь видеть будущее,
So, look, basically, after that, I've made it, right? Так что, послушай, самое главное, после этого, я сделал это, верно?
Grayson, look, if you file that objection, I mean, that would be pretty embarrassing for you, wouldn't it? Грейсон, послушай, если ты подашь это прошение, я имею ввиду это будет весьма унизительно для тебя, не так ли?
Dina, look, you and Nicky, you're like family to me, okay? Дина, послушай, ты и Ник для меня как семья, ясно?
I kind of feel like, look, I'm here. I made it. I was a couple of hours behind you guys. Я подумала: послушай, я здесь, я сделала это, мы ехали прямо за вами
Wait, look, I know you left them ladies behind, but you think you might help out? Послушай, я знаю, это уже в прошлом, но ты сможешь помочь?
Raina, look, I know you're going through a lot, okay, but - Послушай, Рейна, я знаю, ты много думала, но
look, it'd be nice if we could blame hank for all of this, But the fact of the matter is, It's just - it's more complicated than that. Послушай, было бы круто если бы мы смогли обвинить во всем этом Хэнка, но суть в том, что что... все намного сложнее.
Yes, yes, but, look, I didn't come here to ask you for anything, okay? Да, но послушай, я приехала сюда не за тем, чтобы о чём-то тебя просить.
No, dean, look, I really - I really think that we should - Нет, Дин, послушай, я правда думаю, что мы должны...
Now, look, I'd like to believe you, Clark, but - Послушай, я - я бы хотел верить тебе, Кларк, но...
look, you're telling me that if you met the right man and fell in love. and he wanted to, you wouldn't even consider it? Послушай, ты хочешь сказать, что если бы ты встретила мужчину своей мечты и влюбилась бы, и он хотел бы детей, ты все равно не рассматривала бы такую возможность?
Look, look, all I want is for you to shoot that armadillo that is digging up my garden, okay? Послушай, послушай меня, все, чего я хочу,- чтобы ты убил этого броненосца, который роется у меня в саду, ясно?
Look, look, I know it's hard, all right? Послушай, я знаю, это тяжело.
Look, look, Sarah, Delphine put me on the list for the Dyad tonight, OK? Послушай, Сара, Дельфина внесла меня в список гостей сегодняшнего вечера.
Look, man, look, I'll-I'll go dot, okay? Послушай, я сам всё сделаю, всё сделаю сам, хорошо?
look, I'm starting to think that - that I might have done some bad stuff here, Dean. Послушай, я начинаю думать что... что я мог наделать много плохих вещей, Дин.
All right, look, we know we're dealing with a witch, right? Послушай, мы имеем дело с ведьмой.
Okay, look, Castle, I don't know what all of this is about, but I don't tell you how to write your books, so don't tell me how to I.D. a body. Послушай, Касл, не знаю, в чем тут дело, но я же не учу тебя писать книги, так что не указывай мне, как опознать тело.
I mean, look, mate, if you don't tell us, then you can't really blame us for trying to fill in the blanks, now can you? Послушай, приятель, если ты не расскажешь нам, значит ты не можешь по-настоящему осуждать нас в попытке заполнить пробелы, не так ли?
All right, look, maybe I haven't given Diana's education a lot of thought, all right? Послушай, может я и не задумывался об образовании Дианы.