| Look, it's from the heart, Dr. Hodgins. | Послушай, это было от сердца, доктор Ходжинс. |
| Look, nothing he has done is random. | Послушай, все его действия обоснованы. |
| Look, this election is important to me. | Послушай, выборы важны для меня. |
| Look, Lonzo's back room is fantastic. | Послушай, эта комната просто великолепна. |
| Look, you have got to drop this incessant innocence. | Послушай, хватит уже быть наивной. |
| Look, I've been thinking all night. | Послушай, я всю ночь думал. |
| Look, I'm not the enemy here. | Послушай, не я здесь враг. |
| Look, man, I'll get you the money. | Послушай, чувак, я верну тебе деньги. |
| Look, we've been over this before. | Послушай, мы это уже обсуждали. |
| Look, Camile, I've been talking with our intelligence people. | Послушай, Камилла, я переговорил с людьми из разведки. |
| Look, you're... in a recovery process... | Послушай, ты в процессе выздоровления... |
| Look, Marco... I have this little... Glass here. | Послушай, Марко... у меня есть маленькая рюмочка. |
| Look, Juliette, there was a lot going on that night. | Послушай, Джульетта, той ночью многое случилось. |
| Look, I'm an animal, and I got instincts. | Послушай, я- животное, у меня есть инстинкты. |
| Look, I don't need you to save me, Dean. | Послушай, меня не нужно спасать, Дин. |
| Look, the antidepressant thing isn't in the chart. | Послушай, антидепрессантов нет в анамнезе. |
| Look, I'm sure he's a nice guy. | Послушай, я уверен, он отличный парень. |
| Look... you can't call me when you're stuck on a role play. | Послушай... ты не можешь звонить мне посреди ролевой игры. |
| Look, we don't have a choice. | Послушай, у нас нет выбора. |
| Look, Bo's always had my back, Tammy. | Послушай, Бо всегда помогала мне, Темми. |
| Look, Paris is danger for both of us. | Послушай, Париж опасен для нас обоих. |
| Look, these trials come along all the time. | Послушай, эти испытания проходят параллельно. |
| Look, kid, I'm sorry about your dad. | Послушай, парень, мне жаль твоего отца. |
| Look, I mean, if it's too embarrassing... | Послушай, если это тебя волнует... |
| Look, if I could just have the chance to talk to her. | Послушай, я просто хочу поговорить с ней. |