Look, I already have a Larry. |
Послушай, один Ларри у меня уже есть. |
Look, I woke up here yesterday. |
Послушай, я очнулся тут вчера. |
Look, I need to say something. |
Послушай, мне нужно кое-что сказать тебе. |
Look, I knew what you were going to think. |
Послушай, я знаю о чем ты думаешь. |
Look, I do have feelings for you. |
Послушай, у меня есть чувства к тебе. |
Look, I have a crazy idea. |
Послушай, у меня сумасшедшая идея. |
Look, my client didn't know he was buying an analogue to GHB. |
Послушай, мой клиент не знал, что покупает аналог. |
Look, I hate my parents, too, Goldie. |
Послушай, Голди, я тоже ненавижу своих родителей. |
Look, I want her to remember me as her mother. |
Послушай, я хочу напомнить ей, что я всё ещё её мама. |
Look, I'm not accusing you of anything today. |
Послушай, я ни в чем тебя не обвиняю за то, что произошло... сегодня. |
Look, sweetie, hop into the shower. |
Послушай, сходи в сортир, легкий душ, чтобы не заработать пролежни. |
Look, there's no logic to parenthood. |
Послушай, в том, чтобы быть отцом, нет логики. |
Look, I just want to have a normal senior year and play football without my teammates hearing rumors about me. |
Послушай, я просто хотел, чтобы у меня был нормальный выпускной год и играть в футбол без того, чтобы ребята из команды слышали слухи обо мне. |
Look, this conversation is not worth having! |
Послушай, этот разговор совсем не то, что мы хотели. |
Look, l don't know anything more right now. |
Ладно, послушай, пока это все, что я знаю. |
Look, Joe, it's not my company. |
Послушай, Джо, это не моя компания, Тебе необходимо связаться с ней. |
Look, it isn't really about telling people because everybody here... will eventually find out. |
Послушай, дело совсем не в том, чтобы сказать людям, потому что все здесь... в конечном итоге все узнают. |
Look, I could put a junior associate on it, but Murphy/Gomes is such a cash cow. |
Послушай, Я мог бы посадить какого-нибудь младшего юриста на это дело, но Мерфи/ Гомес это такая дойная корова. |
Look, whoever did this has a sophisticated knowledge of poisons. |
Послушай, кто бы это не сделал, он должен разбираться в ядах. |
Look, drugs or no drugs, I can't believe Oliver would kill someone. |
Послушай, даже если это наркотик или нет, я не могу поверить, что Оливер мог кого-то убить. |
Look, I mean, honestly, I just... |
Послушай, я имею в виду, честно, я просто... |
Look, old chap, we've never fallen out before. |
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя. |
Look, I'm not claiming to have all the answers... yet. |
Послушай, я не утверждаю, что у меня есть ответы на все вопросы... пока. |
Look, Katherine knows me, all right? |
Послушай, Кэтрин знает меня, не так ли? |
Look... whatever the reason is, I'm pretty sure it doesn't include watching you be with another guy. |
Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем. |