Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I already have a Larry. Послушай, один Ларри у меня уже есть.
Look, I woke up here yesterday. Послушай, я очнулся тут вчера.
Look, I need to say something. Послушай, мне нужно кое-что сказать тебе.
Look, I knew what you were going to think. Послушай, я знаю о чем ты думаешь.
Look, I do have feelings for you. Послушай, у меня есть чувства к тебе.
Look, I have a crazy idea. Послушай, у меня сумасшедшая идея.
Look, my client didn't know he was buying an analogue to GHB. Послушай, мой клиент не знал, что покупает аналог.
Look, I hate my parents, too, Goldie. Послушай, Голди, я тоже ненавижу своих родителей.
Look, I want her to remember me as her mother. Послушай, я хочу напомнить ей, что я всё ещё её мама.
Look, I'm not accusing you of anything today. Послушай, я ни в чем тебя не обвиняю за то, что произошло... сегодня.
Look, sweetie, hop into the shower. Послушай, сходи в сортир, легкий душ, чтобы не заработать пролежни.
Look, there's no logic to parenthood. Послушай, в том, чтобы быть отцом, нет логики.
Look, I just want to have a normal senior year and play football without my teammates hearing rumors about me. Послушай, я просто хотел, чтобы у меня был нормальный выпускной год и играть в футбол без того, чтобы ребята из команды слышали слухи обо мне.
Look, this conversation is not worth having! Послушай, этот разговор совсем не то, что мы хотели.
Look, l don't know anything more right now. Ладно, послушай, пока это все, что я знаю.
Look, Joe, it's not my company. Послушай, Джо, это не моя компания, Тебе необходимо связаться с ней.
Look, it isn't really about telling people because everybody here... will eventually find out. Послушай, дело совсем не в том, чтобы сказать людям, потому что все здесь... в конечном итоге все узнают.
Look, I could put a junior associate on it, but Murphy/Gomes is such a cash cow. Послушай, Я мог бы посадить какого-нибудь младшего юриста на это дело, но Мерфи/ Гомес это такая дойная корова.
Look, whoever did this has a sophisticated knowledge of poisons. Послушай, кто бы это не сделал, он должен разбираться в ядах.
Look, drugs or no drugs, I can't believe Oliver would kill someone. Послушай, даже если это наркотик или нет, я не могу поверить, что Оливер мог кого-то убить.
Look, I mean, honestly, I just... Послушай, я имею в виду, честно, я просто...
Look, old chap, we've never fallen out before. Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя.
Look, I'm not claiming to have all the answers... yet. Послушай, я не утверждаю, что у меня есть ответы на все вопросы... пока.
Look, Katherine knows me, all right? Послушай, Кэтрин знает меня, не так ли?
Look... whatever the reason is, I'm pretty sure it doesn't include watching you be with another guy. Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем.