Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, we were young when we met, fell madly in love. Послушай, мы были молоды, по уши влюблены.
Look, I don't share your faith in these people being nice. Послушай, я не разделяю твоей веры в порядочность этих людей.
Look, there are two large groups of opinions about you. Послушай, есть два мнения о тебе.
Look, the amendment is not staying in the bill. Послушай, поправка не останется в документе.
Look, your daughter is a really smart girl. Послушай, твоя дочь очень умная девушка.
Look, Mart, I promised the girls a little something. Марти, послушай, я кое-что им пообещал.
Look, this is hard for me, too. Послушай, для меня это тоже трудно.
Look, Vera, this thing is on my mind. Послушай, Вера, эта штука на мой взгляд.
Look, I've got an opening in my lineup. Послушай, у меня появилось свободное место в команде.
Look, I know this isn't exactly glamorous... but you're doing a good job. Послушай, это не выглядит гламурным... но ты хорошо выполняешь свою работу.
Look, that's my dad, Keith. Послушай, таков мой отец, Кит.
Look, I'm not saying you should put your secret above Lex's well-being. Послушай, Кларк, ты не можешь поставить благополучие Лекса выше своего собственного.
Look, the slugs in that dead guy, they came from your rifle. Послушай, пуля в том убитом, она из твоей винтовки.
Look, I got another hour here. Послушай, я буду здесь еще час.
Look, I know this has been tough for you. Послушай, я понимаю, что тебе непросто.
Look, enough of your big attitude. Послушай, хватит уже твоего геройства.
Look, if you've lost confidence in my ability... Послушай, если ты потерял веру в мою способность...
Look, Frasier's a reasonable guy. Послушай, Фрейзер - разумный человек.
Look, it doesn't matter what happened all those years ago... Послушай, сейчас не имеет никакого значения то, что произошло несколько лет назад...
Look, Nomar, nobody will know you talked to me. Послушай, Номар, о нашем разговоре никто не узнает.
Look, Leanne, I never meant to cause trouble for you. Послушай, Лиэнн, я никогда бы намеренно не причинил тебе вред.
Look, it was a good promotional idea for Outdoor Man. Послушай, это была отличная рекламная идея для "Настоящего туриста".
Look, Chuck and Louis are already suspicious. Послушай, Чак и Луи уже что-то заподозрили.
Look, I was in high school. Послушай, когда я училась в средней школе...
Look, kid, go home. Послушай, парень, иди домой.