Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, I'm not saying that you need to be naive. Послушай, я не говорю, что тебе нужно быть наивным.
Look, I'm your mother, and I did this for you. Послушай, я твоя мама, и я сделала это ради тебя.
Look, she's been laid up for months, she heals her broken foot... Послушай, она провела в постели несколько месяцев, лечила сломанную ногу...
Look, I'm really sorry about what I said to you. Послушай, мне правда так жаль о том, что я тебе сказал.
Look, it's good money, they're friends. Послушай, будут хорошие деньги, они мне друзья.
Look, this shop's been in our family for 46 years. Послушай, наша семья владела этим гаражом 46 лет.
Look, Stan, everyone makes bad decisions, but it's a numbers game. Послушай, Стэн, все принимают плохие решения, это как игра в рулетку.
Look, I know why you sent me away. Послушай, я понимаю, почему попросил меня уехать...
Look, this has nothing to do with her. Послушай, это не как не связано с ней.
Look, they'll be out there now, just waiting for my signal. Послушай, они сейчас приедут и будут ждать моего сигнала.
Look, Adam, we could talk about this all day. Послушай Адам, мы можем говорить об этом весь день.
Look, we'll get through this. Послушай, мы справимся с этим.
Look, we still have a long way to get there. Послушай, у нас впереди еще очень длинный путь, чтобы добраться туда.
Look, Daniel, not all our RD yields viable products. Послушай, Дэниел, не все наши исследования приводят к появлению реальных продуктов.
Look, we all have different sides to ourselves. Послушай, у всех нас есть разные стороны.
Look, Alfie, Miss Gulliver's right. Послушай, Альфи, мисс Гулливер права.
Look, when you get up onstage like that, it makes an impression. Послушай, когда ты вот так выходишь на сцену, это производит впечатление.
Look, they're getting desperate. Послушай, они зашли в тупик.
Look, we have to move fast. Послушай, нам нужно действовать быстро.
Look, Mum's made it easy. Послушай, мама сделала как лучше.
Look, I've told you before, he's not leaving college. Послушай, я уже говорил тебе, что он не бросит колледж.
Look, we're inside, you can take off the sunglasses. Послушай, мы в помещении, ты могла бы снять очки.
Look, we know you're not really mad about us. Послушай, мы знаем, что ты зол не из-за нас.
Look, it's a real offer, Crosby. Послушай, это - реальная работа, Кросби.
Look, I have this condition. Послушай, у меня эта болезнь...