| Look, if this is about the job... | Послушай, если это насчёт работы... |
| Look, please, Lisa, don't leave. | Послушай, Лиза, не уходи. |
| Look, man, my shoulders are killing me. | Послушай, мои плечи просто убивают меня. |
| Look, I'm sorry, it's just really hard for me to leave him. | Послушай, прости меня, мне просто очень тяжело оставлять его. |
| Look, together, I don't think so. | Послушай, "вместе" не получится. |
| Look, we've been through this before. | Послушай... Мы уже проходили это. |
| Look, I don't want to have to call the deputy director on this. | Послушай, не хочу звонить из-за этого замдиректору. |
| Look, Didi, Michael is going to be adopted soon. | Послушай, Диди, Майкла скоро усыновят. |
| Look, I'm sorry I haven't been much use round here... | Послушай, извини, я не был здесь полезен... |
| Look, we just got made on a cleaning run. | Послушай, мы только что избавились от преследования. |
| TARA: Look, genuinely, I am so hungry. | Послушай, честно, я так голодна. |
| Look, Danny, you don't understand. | Послушай Дани, ты не понимаешь. |
| Look, Jenna, I was hoping for a second chance. | Послушай, Дженна, я надеялся на второй шанс. |
| Look, I don't just show up, Silver. | Послушай, это не просто показуха, Сильвер. |
| Look... you are just scared right now, so you're pushing me away. | Послушай... тебе просто страшно, поэтому ты меня отталкиваешь. |
| Look, we really caught a break - when Charisse called Ken. | Послушай, нам реально повезло, когда Шериз позвонила Кену. |
| Look, I would have called, but Sylvia is... | Послушай, я бы позвонил, но Сильвия... |
| Look, I've been doing this time travel thing for a little while now. | Послушай, я занимаюсь этими перемещениями во времени некоторое время. |
| Look, finish up your work, and take your vacation. | Послушай, закончи свою работу и возьми отпуск. |
| Look, I have to go meet the sheriff. | Послушай, мне надо встретиться с шерифом. |
| Look, he is the one that I want. | Послушай, мне нужен только он. |
| Look, I just... I admire you. | Послушай... я просто восхищаюсь тобой. |
| Look, I don't have to account to you. | Послушай, я не обязан перед тобой отчитываться. |
| Look, our client, Ashbaugh, was murdered. | Послушай, наш клиент Ашбау был убит. |
| Look, I think we've all had a tough wedding. | Послушай, у нас у всех была суровая свадьба. |