Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушай

Примеры в контексте "Look - Послушай"

Примеры: Look - Послушай
Look, Iris, you have to believe me, I... Айрис, послушай, ты должна поверить мне, я...
Look, there's nothing I can do. Послушай, я ничего не могу сделать.
Look, I get your dilemma, I do. Послушай, я понимаю твою дилемму, правда.
Look, David, I like you. Послушай, Дэвид, ты мне нравишься.
Look, it doesn't sound crazy at all. Послушай, это не звучит безумно, нисколько.
Look, I only went once. Послушай, я был только один раз.
Look, you know I can make you get a warrant for this. Послушай, ты знаешь, что я могу заставить тебя получить ордер.
Look, all I'm saying is that church could be good for Christine. Послушай, всё, что я говорю, что церковь может быть полезной для Кристины.
Look, you can think what you want about me, Donna. Послушай, ты можешь думать обо мне все что угодно, Донна.
Look, you can stay here with me on the farm as long as you want. Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь.
Look, I understand wanting to have a normal life... Послушай, я прекрасно знаю что такое хотеть жить нормальной жизнью.
Look, the reason I'm here... Послушай, я здесь, потому что...
Look, I don't answer to Deacon on these matters. Послушай, я не отвечаю Дикону по поводу этого.
Look, Frenchie, we handled it. Послушай, мушкетер, мы бдим.
Look, I'm just saying, there are some things that are more important than this promotion. Послушай, я хочу сказать, что есть много вещей более важных чем это повышение.
Look, a layman like you couldn't possibly understand the financial and the legal complications of an estate like Greg's. Послушай, непосвященный вроде тебя и представить себе не может финансовые и юридические сложности обладания состоянием как у Грега.
Look, I can go to jail. Послушай, меня могут посадить в тюрьму.
Look, I know this is a crazy time. Послушай, я знаю, что время неподходящее...
Look, you're giving me frostbite. Послушай, ты меня просто взглядом морозишь.
Look, what I'm saying is... Послушай, я хочу сказать, что...
Look, I'm sorry you're here without your shirt. Послушай, я сожалею, что ты без рубашки.
Look, things get pretty intense freshman year, as I dimly recall. Послушай, в первый год жизнь весьма насыщена, насколько я смутно припоминаю.
Look, I can cover the damages. Послушай, я могу возместить ущерб.
Look, Peter, I can work twice as fast without my gear on. Питер, послушай, без нее я могу работать вдвое быстрее.
Look, Julia, I have never thought about doing something like this before. Послушай, Джулия, я никогда раньше не задумывался ни о чем подобном.