| For this, the list must be as accurate as possible. | По этой причине перечень должен быть максимально достоверным. |
| A list of outsourced activities from 1999 to 2001 is attached to the report as an annex. | Перечень видов деятельности, переданных на внешний подряд в период с 1999 по 2001 год, содержится в приложении к настоящему докладу. |
| The list is critical to the implementation of the measures set forth in paragraph 2 of resolution 1390. | Перечень имеет чрезвычайно важное значение для осуществления мер, предусмотренных в пункте 2 резолюции 1390. |
| The Government provided a list of counter-terrorism measures it has undertaken. | Это правительство представило перечень предпринятых им контртеррористических мер. |
| The Government's responses to the list of issues from the Committee indicated many changes in the national mechanisms dealing with women. | Ответы правительств на перечень вопросов Комитета свидетельствует о многих изменениях в национальных механизмах, занимающихся женской проблематикой. |
| Updated list of estimates relating to statements of programme budget implications | Обновленный перечень сметных расходов, связанных с заявлениями о последствиях для бюджета по программам |
| A current list of judges can be found on the Tribunal's web. | Самый свежий перечень судей можно найти на веб-сайте Трибунала. |
| This indicative list is to be further developed in the travaux préparatoires. | Данный примерный перечень необходимо расширить в подготовительных материалах. |
| UNFPA had an approved suppliers list that was evaluated every 18 months. | У ЮНФПА имеется утвержденный перечень поставщиков, который пересматривается каждые 18 месяцев. |
| The secretariat drew delegates' attention to the fact that an updated list of Contracting Parties to the legal instruments had been prepared. | Секретариат сообщил делегатам, что был подготовлен обновленный перечень договаривающихся сторон правовых документов. |
| Thus, States parties are encouraged to use the list of issues to prepare better for the constructive dialogue with the Committee. | Таким образом, государствам-участникам предлагается использовать перечень вопросов для лучшей подготовки к конструктивному диалогу с Комитетом. |
| It is clear that we have to make additional efforts to try to make the list more specific and truly usable. | Совершенно очевидно, что необходимо предпринять дополнительные усилия, чтобы перечень стал более конкретным и действительно полезным. |
| The Specialized Section will discuss the mention of trademarks in the list of varieties again at its next session. | Специализированная секция обсудит вопрос о включении торговых знаков в перечень разновидностей на своей следующей сессии. |
| As to work at the next Working Group session based on the working paper, the long list of conventions might appear daunting. | Что касается работы на следующей сессии Рабочей группы на основе этого рабочего документа, то содержащийся в нем длинный перечень конвенций может показаться чрезмерным. |
| These guidelines provide a clearer indication of the procedures for the listing and de-listing of individuals and entities on the list. | Эти руководящие принципы содержат более четкие процедуры включения в Перечень и исключения из него отдельных лиц и организаций. |
| The Chairman took note of the list of issues and indicated that the host country and city would need time to study the problems. | Председатель принял к сведению перечень вопросов и указал, что властям страны и города пребывания понадобится время для изучения этих проблем. |
| The Ministry of Foreign Affairs shall submit the list of such organisations to responsible institutions. | Министерство иностранных дел направляет перечень таких организаций в соответствующие учреждения. |
| All seven species of marine turtles appear on the CITES annex 1 list, prohibiting trade in turtle products. | Все семь видов морских черепах включены в перечень приложения 1 СИТЕС, согласно которому запрещается торговля продукцией, произведенной из черепах. |
| In addition, the addendum to the Annual Report 2001 shows a list of technical cooperation activities. | Кроме того, в добавлении к Ежегодному докладу за 2001 год приводится перечень мероприятий в области технического сотрудничества. |
| A list of the relevant bilateral and international conventions and of the laws and decrees of Kuwait in force. | Перечень соответствующих двусторонних и многосторонних конвенций и действующих в Кувейте законов и постановлений . |
| The list of openly racist and xenophobic political and paramilitary groups is long and diverse. | Перечень политических и военизированных групп, открыто пропагандирующих расизм и ксенофобию, является обширным и разнообразным. |
| A detailed list of the steps to take to locate missing persons is established by order of the Minister of Internal Affairs. | Подробный перечень мер, которые надлежит принимать для установления местонахождения исчезнувших лиц, устанавливается распоряжением Министра внутренних дел. |
| The list of NGOs that testified is contained in the annex. | Перечень НПО, давших показания, представлен в приложении. |
| Mr. HORUMBA said that his country should be added to that list. | Г-н ХОРУМБА говорит, что в этот перечень следует добавить его страну. |
| The spare parts consultant provided a wide-ranging list of recommendations for improvement. | Консультант по вопросам снабжения запасными частями представил обширный перечень рекомендаций для повышения качества работы. |