| A list of the special procedures of the Human Rights Council and mandate holders attending the sixteenth annual meeting appears in the annex. | Перечень специальных процедур Совета по правам человека и их мандатариев, принявших участие в работе шестнадцатого ежегодного совещания, приводится в приложении. |
| In was maintained that the list of categories of treaties in the annex was insufficient for that purpose. | Было указано, что перечень категорий договоров в приложении для этой цели является недостаточным. |
| Cohen-Jonathan proposes an even more extensive list. | Профессор Коэн-Жонатан предлагает более расширенный перечень прав. |
| There was no rationale for including a partial list, either. | Нет оснований включать и частичный перечень. |
| In draft article 14, he gave a list of prohibited grounds for discrimination that followed the most well-known precedents. | В проекте статьи 14 он приводит перечень запрещаемых признаков дискриминации, составленный в соответствии с общеизвестными прецедентами. |
| We believe that he should have added to that list the fight against transnational crime. | По нашему мнению, в этот перечень проблем ему следовало добавить также борьбу с транснациональной преступностью. |
| Table of contents, list of annexes, insert square brackets for the reference to Annex 3C. | Содержание, перечень приложений, ссылку на приложение ЗС заключить в квадратные скобки. |
| A list of indicators common to ILO, OECD and Eurostat is included in the background document. | Перечень показателей, общих для МОТ, ОЭСР и Евростат, приводится в справочном документе. |
| A complete list of issues will be presented in a background document to the Statistical Commission at its thirty-ninth session. | Полный перечень вопросов будет представлен в качестве справочного документа Статистической комиссии на ее тридцать девятой сессии. |
| These will provide an agreed list of variables and agreed definitions on water statistics that countries are recommended to compile. | Такие рекомендации будут содержать согласованный перечень переменных и согласованные определения тех данных статистики водных ресурсов, которые будут рекомендованы для сбора странами. |
| The lead agency compiled a list of areas and related elements to monitor statistical capacity by both quantitative and qualitative indicators. | Ведущее учреждение составило перечень областей и смежных элементов для мониторинга статистического потенциала с использованием как количественных, так и качественных показателей. |
| This section of the report is not intended to list all issues relevant under the mandate in an exhaustive manner. | В этом разделе доклада не преследуется цель дать исчерпывающий перечень всех вопросов, имеющих отношение к мандату Специального докладчика. |
| At the final session, participants identified a list of recommendations for strengthening the protection of human rights. | На последнем заседании участники наметили перечень рекомендаций по усилению защиты прав человека. |
| The ICRC produced a guide to the relevant responsibilities of scientists, which included a list of practical step which individuals can take. | МККК подготовил руководство по соответствующим обязанностям ученых, включающее перечень практических мер, которые могут быть приняты отдельными лицами. |
| The act also sets out a list of conditions under which freedom of movement and free choice of place of residence may be restricted. | Этим Законом также установлено перечень условий, при которых может быть ограничено свободу передвижений и свободного выбора места проживания. |
| The manufacturer shall provide the assembler with a parts list corresponding to the kit delivered. | Завод-изготовитель передает сборщику перечень частей, соответствующих поставленному комплекту. |
| The Working Party took note of the list of multilateral agreements in force on 6 May 2005. | Рабочая группа приняла к сведению перечень действующих многосторонних соглашений по состоянию на 6 мая 2005 года. |
| It would also be necessary to revise the list of dangerous goods systematically since the same problem arose in other cases. | Следует также систематически пересмотреть перечень опасных грузов, поскольку такая же проблема возникает и в других случаях. |
| The instruction in writing should contain a harmonized, mandatory list of protection equipment that has to be carried on board the vehicle. | В письменной инструкции должен содержаться согласованный, обязательный перечень защитных средств, которые должны находиться на транспортном средстве. |
| He also outlined a list of activities potentially contributing to its work and stressed the importance of outreach beyond the Convention. | Он также в общих чертах изложил перечень мероприятий, которые могут способствовать осуществлению ее деятельности, и подчеркнул важность их пропаганды вне рамок Конвенции. |
| It notes with satisfaction the thoroughness of the written replies to the list of issues. | Он с удовлетворением отмечает подробность письменных ответов на перечень вопросов. |
| As members of the First Committee are aware, the list of countries still outside the chemical weapons ban is shrinking quite dramatically. | Как известно членам Первого комитета, перечень стран, которые до сих пор не охвачены запретом на химическое оружие, весьма стремительно сокращается. |
| A participant noted that the list of priorities of the Security Council would determine the need for a briefing by the relevant special rapporteur. | Один участник отметил, что перечень приоритетов Совета Безопасности определял бы потребность в брифинге соответствующего специального докладчика. |
| Similarly, the term "descent" should be added to the list of discriminatory grounds enumerated in principle 27. | Кроме того, в перечень оснований для дискриминации, приведенный в тексте принципа 27, следовало бы добавить термин "семейное происхождение". |
| There's no way we're going to get a list of those. | Нам никак не достать перечень этих приютов. |