JSC "Vostochny Port" is part of the list of socially responsible organizations of the Russian Federation. |
АО "Восточный Порт" входит в реестр социально-ответственных организаций Российской Федерации. |
We would be happy to include it in our list of projects under consideration. |
Мы бы с радостью включили его в свой реестр рассматриваемых проектов. |
The Ministry of Education maintains a list of textbooks with approval note, which is published in the Ministry's Bulletin and regularly updated. |
Министерство просвещения ведет реестр официально одобренных учебников, регулярно публикует его в бюллетене Министерства и периодически обновляет. |
1.3.3 The Administrative Committee shall maintain an up-to-date list of the inspection bodies appointed. |
1.3.3 Административный комитет ведет реестр назначенных органов по освидетельствованию. |
As this overview list is still in the compilation stage, not all proceedings concerning human trafficking in Switzerland are registered on it. |
Учитывая, что этот обзорный реестр находится в стадии составления, в него занесены не все действия полиции, касающиеся торговли людьми в Швейцарии. |
The list is encrypted on two titanium rings. |
Реестр зашифрован на двух титановых кольцах. |
Someone's contacted the major crime families offering to sell the list. |
Кто-то связался с криминальными семьями, пытаясь продать реестр. |
Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold. |
Ангелы, нам нужно вернуть кольца ОРЕОЛ, пока реестр не продан. |
She's selling the list off tonight, 8:00. |
Сегодня, в 8.00 вечера она продаст реестр. |
Vesnourian offered me a complete list of all members of the organization. |
Везнорян предложил мне полный реестр членов организации. |
Listen, call the prison, have 'em fax over the visitor's log for the past six months and an inmate list. |
Послушай, позвони в тюрьму, запроси факсом список посетителей за последние шесть месяцев и реестр заключенных. |
WCPFC also provides strong incentives for non-members to become cooperating non-members and have their vessels placed on the list of fishing vessels. |
ВКПФК также предусматривает солидные стимулы, побуждающие нечленов получать статус сотрудничающих и заносить свои суда в ее реестр. |
The Government, following a proposal of the State administration body responsible for environmental issues, shall publish and keep a list of subjects possessing or in which environmental information is possessed. |
Правительство по предложению государственного административного органа, отвечающего за вопросы окружающей среды, публикует и ведет реестр субъектов, располагающих экологической информацией. |
The system has international links to allow for rapid cross checking of passenger manifests prior to arrival of aircraft and ships, and also manages an electronic watch list. |
Эта система имеет выход на международные системы, позволяющий в оперативном порядке осуществлять перекрестную проверку пассажирских манифестов до прибытия воздушных или морских судов, а также регулирует электронный реестр особого внимания. |
Since 1999 he has been on the list of eminent persons at the disposal of the Secretary-General of the United Nations in order to assist him in his functions involving preventive diplomacy and conflict resolution. |
С 1999 года включен в реестр видных деятелей, который ведет Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, для оказания ему помощи в выполнении возложенных на него функций в области превентивной дипломатии и в урегулировании конфликтов. |
While the re-registration exercise was expected to be completed by January 1997, the audit team noted, during the subsequent audit (May-June 1997), that the Mission's vendor list had not yet been updated. |
Хотя перерегистрацию планировалось завершить к январю 1997 года, в ходе следующей проверки (май-июнь 1997 года) группа ревизоров отметила, что реестр поставщиков Миссии еще не обновлен. |
Since June 2007, Poland had drawn up a list of all court rulings, which showed that, in fact, no court had made reference to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in its judgements. |
Начиная с 2007 года в Польше ведется реестр всех судебных постановлений, из которого явствует, что никакая судебная инстанция не ссылалась при вынесении своих постановлений на Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
At WFP, the Human Resources Division reviews consultancy requests and considers whether internal staff members with the requisite skills and experience are available to perform the defined duties; the Human Resources Recruitment Branch compiles and maintains an internal placement list to facilitate this process. |
В ВПП отдел управления людскими ресурсами изучает заявки на консультантов и проверяет наличие штатных сотрудников с требуемой квалификацией и опытом для выполнения поставленных задач; для содействия этому процессу служба найма отдела управления людскими ресурсами составляет и ведет реестр для целей внутренней расстановки кадров. |
The directory includes 359 non-governmental organizations worldwide and is based on replies to a questionnaire sent by the Programme; it should be noted that the Vienna Committee itself maintains a list of more than 1,000 non-governmental organizations. |
Перечень содержит сведения о 359 неправительственных организациях во всем мире и основан на ответах, присланных на вопросник, который был разослан Программой; следует отметить, что Комитет неправительственных организаций в Вене самолично ведет реестр свыше 1000 неправительственных организаций. |
2011 Included on the WTO List of Governmental and Non-Governmental Panellists for the Settlement of Disputes. |
2011 год Включен ВТО в Реестр представителей государственных органов и неправительственных организаций для участия в комиссиях по урегулированию споров. |
Under the applicable law, Hidrogradnja was required to maintain a certified "Internal List of Capital Equipment". |
По нормам применимого права "Гидроградня" должна была вести заверяемый "внутренний реестр капитального оборудования". |
It is also authorized by the Ministry to maintain a Central Monument List, and it prepares specialized planning materials for the Ministry. |
По поручению министерства он также ведет централизованный реестр памятников и готовит для министерства специальные материалы, касающиеся планирования. |
Under poverty eradication programmes, hardcore poor women especially those on the Government's Hardcore Poor List have better access to credit than those from non-poor households. |
Благодаря программам ликвидации нищеты, для женщин, живущих в крайней нищете, особенно тех из них, которые включены в государственный реестр лиц, живущих в крайней нищете, кредит более доступен, чем для женщин из состоятельных домашних хозяйств. |
Other instruments with a bearing on the indigenous population are the Act proclaiming the Day of Cultures, the Convention on Biological Diversity, the Mining Code, the Official List of Indian Reservations, and the Declaration of National Emergency Zones on Indigenous Reservations. |
К числу других законов и декретов, касающихся коренного населения, относится Закон о праздновании Дня культуры народов страны, Конвенция о биологическом разнообразии, Горный кодекс, Официальный реестр резерваций коренного населения и Декларация о национальных зонах чрезвычайного положения на территориях коренных народов. |
They're selling the list tonight. |
Они сегодня вечером продадут реестр. |