A list of possible strategic objectives has been provided by Uganda. |
Угандой представлен перечень возможных стратегических целей. |
She recognized that the written responses to the list of issues were not a substitute for a full periodic report. |
Она признает, что письменные ответы на перечень вопросов не могут заменить полноценный периодический доклад. |
To facilitate the compilation of the forthcoming report, a list of questions raised in oral dialogue with the delegation would be attached to the letter. |
Для облегчения составления будущего доклада к этому письму будет приложен перечень вопросов, поднятых в ходе устного диалога с делегацией. |
The Chairperson reported that Norway had submitted written replies to the list of issues; its submission was being translated. |
Председатель сообщает, что Норвегия представила письменные ответы на перечень вопросов; представленные ею материалы находятся в переводе. |
He likewise regretted that the delegation had not submitted written responses to the Committee's list of issues prior to the current meeting. |
Аналогичным образом, он сожалеет, что делегация не представила письменные ответы на перечень тем Комитета до нынешнего заседания. |
The original draft of the guidelines had contained a long list of topics to be covered in the core document. |
В первоначальном проекте руководящих указаний содержится длинный перечень вопросов, которые необходимо отразить в основном документе. |
This list must be strictly adhered to. |
Этот перечень не подлежит расширенному толкованию. |
These matrices are set out in the form of tables which list all the preventive measures. |
Эти матрицы выступают в виде таблиц, дающих перечень всех превентивных мер. |
Nevertheless, this does not constitute an exhaustive list of principles to be followed by the armed forces. |
Тем не менее это не являет собой исчерпывающий перечень принципов, подлежащих соблюдению вооруженными силами. |
This list of issues is not intended to be exhaustive. |
Данный перечень проблем не рассчитан в качестве исчерпывающего. |
This list of items is often referred to as the "Decalogue". |
З. Этот перечень пунктов нередко именуется как "декалог". |
That list also includes many existing bilateral and multilateral measures that are already in place. |
Этот перечень также включает многие существующие двусторонние и многосторонние меры, которые уже востребованы. |
It decided that two additional initial reports would be added to the list as they became available. |
Комитет постановил, что два дополнительных первоначальных доклада будут добавлены в этот перечень, как только они будут представлены. |
The list in paragraph 1 has been included merely for purposes of clarity. |
Содержащийся в пункте 1 перечень был включен исключительно в целях обеспечения ясности. |
This list also includes cases of arrests which took place after the ceasefire. |
В этом списке приводится также перечень случаев ареста после прекращения огня. |
In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of required items. |
Ниже приводится перечень предметов, необходимых для удовлетворения минимальных оперативных потребностей. |
A full list of the seminars delivered by the Advisory Committee is shown in annex 2, part 3. |
Полный перечень семинаров, проведенных Консультативным комитетом, приводится в приложении 2, часть 3. |
A full list of the training programmes is shown in annex 2, part 4. |
Полный перечень программ подготовки приводится в приложении 2, часть 4. |
Accordingly, the Equal Treatment uses the supplemented list of Article 70/A (1) of the Constitution. |
Соответственно, в Законе о равном обращении используется перечень, дополняющий статью 70А (1) Конституции. |
It was vital that the list of topics presented by the Working Group should be concise and enjoy the broadest support possible. |
Важно, чтобы перечень тем, представленный Рабочей группой, был кратким и получил максимально широкую поддержку. |
Any list could be rapidly outdated by technological advances, as had been recognized in the commentaries. |
Любой перечень может быстро устареть в результате технического прогресса, как было признано в комментариях. |
That list could be supplemented with the prohibition of genocide, slavery and forced labour and the ban on all racial discrimination. |
Этот перечень можно дополнить запрещением геноцида, рабства и принудительного труда, а также запретом на все виды расовой дискриминации. |
The Special Rapporteur suggested that the list of treaties should be replaced by an annex containing State practice and jurisprudence. |
Специальный докладчик предложил заменить перечень международных договоров приложением, в котором приводились бы примеры практики государств или судебных решений. |
The indicative list put forward in draft article 7, paragraph 2, was indispensable in that regard. |
Ориентировочный перечень, приведенный в проекте пункта 2 статьи 7, является в этом отношении необходимым. |
Draft article 7 contained a useful list of the types of treaties which remained in operation during armed conflicts. |
В проекте статьи 7 содержится полезный перечень видов договоров, которые остаются в силе во время вооруженных конфликтов. |