Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "List - Перечень"

Примеры: List - Перечень
A better-defined list of items to be submitted under the mechanism approved by resolution 1051 would also reduce the number of holds placed on applications. Более четко составленный перечень средств, который будет представлен в рамках механизма, учрежденного резолюцией 1051, позволит также сократить число заблокированных заявок.
The document includes an updated list of ongoing and proposed projects by Divisions and Branches, clearly distinguishing between ongoing and proposed projects. Документ включает в себя обновленный перечень проектов, осуществляемых на текущей основе и предлагаемых отделами и секторами, при этом между текущими и предлагаемыми проектами проводится четкое различие.
Suggested list of tables to be included in the 2002 major review Предлагаемый перечень таблиц, включаемых в общий обзор 2002 года
The work on the millennium development goals for the General Assembly annual report on global and country-level monitoring and the data requirements of global conferences will provide a longer list of indicators. Работа, связанная с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и с подготовкой ежегодного доклада Генеральной Ассамблее о мониторинге на глобальном и страновом уровнях, а также с удовлетворением потребностей всемирных конференций в данных и информации позволит подготовить более подробный перечень показателей.
If not, please provide a list of the countries with which Mexico has entered into such agreements. Если это не те же соглашения, то просьба предоставить перечень стран, с которыми Мексика подписала такие соглашения.
The following is the list of countries with which Mexico has concluded mutual legal assistance treaties: Перечень стран, с которыми Мексика подписала договоры о взаимной юридической помощи, приводится ниже:
The Registrar of the Court recently submitted to the Department of Peacekeeping Operations a comprehensive list of areas in which the Court needs support from UNAMSIL. Недавно секретарь Суда представил Департаменту операций по поддержанию мира исчерпывающий перечень вопросов, по которым Суду необходима поддержка со стороны МООНСЛ.
Some States have taken blocking actions against persons and entities not yet on the list whom they consider to be associated with al-Qa'idah. Некоторые государства приняли меры по блокированию в отношении лиц и организаций, которые еще не включены в Перечень, но были признаны ими как имеющие связи с «Аль-Каидой».
At its meeting on 15 June, after consulting with members of the Preparatory Committee, the Bureau delivered to the Coordinating secretariat the following list: Existing proposals for enhanced international cooperation on tax matters. На своем заседании 15 июня после консультаций с членами Подготовительного комитета Бюро препроводило Координационному секретариату следующий перечень: Имеющиеся предложения о расширении международного сотрудничества по налоговым вопросам.
Three parties included in the list are Government armed forces, of which one is legally obliged not to recruit or enlist persons under age 18. Три стороны, включенные в перечень, представляют собой правительственные вооруженные формирования, одному из которых по закону запрещено вербовать или зачислять на военную службу лиц в возрасте до 18 лет.
(c) Situations of concern not included in the list Вызывающие озабоченность ситуации, не включенные в перечень
The Group again emphasizes the importance of ensuring that the list is adequately communicated to States and quickly and widely distributed within States. Группа хотела бы вновь подчеркнуть важное значение обеспечения того, чтобы Перечень должным образом направлялся государствам и оперативно и широко распространялся в них.
It would be useful to the CTC to have a list of countries with which bilateral treaties on extradition have been concluded. Было бы полезно, если бы у КТК имелся перечень стран, с которыми заключены двусторонние договоры о выдаче.
Please could the UK provide a list of the minimum and maximum penalties as provided for under the laws which give effect to this sub-paragraph. Не могло бы Соединенное Королевство представить перечень минимальных и максимальных наказаний, предусмотренных в законах, о которых говорится в данном подпункте.
The following bilateral treaties are relevant (see enclosed full list): Следует отметить следующие двусторонние договоры (см. прилагаемый полный перечень):
The new guidelines, in addition to usual procedural issues, incorporate a non-exclusive mechanism for adding or removing individuals and entities to or from the list. Помимо обычных процедурных вопросов, новые руководящие принципы предусматривают создание механизма, позволяющего включать физических и юридических лиц в перечень и исключать их из него.
The list, with respect to its use for freezing financial assets and implementation of the travel ban Перечень с точки зрения его применения для замораживания финансовых активов и обеспечения соблюдения запрета на поездки
When a name is added to the list, it should be placed at the end. При добавлении в перечень новых фамилий или названий они должны помещаться в его конце.
In support of its claim, ABB provided a list setting out a description, purchase date, initial cost and commercial value of the spare parts. В обоснование своей претензии АББ представила перечень с описанием и указанием даты приобретения, первоначальной стоимости и коммерческой ценности запасных частей.
A list of meetings scheduled for 2002 that are relevant to the Forum is provided in the table below. Перечень запланированных на 2002 год заседаний, имеющих непосредственное отношение к тематике работы Форума, приводится в таблице ниже4.
Publications: Books, monographs and articles (selected list): Публикации: труды, монографии и статьи (избранный перечень):
The indicative plan contained a rather long and dispersed activity list, and it should be presented in a more strategic manner. Ориентировочный план содержит довольно длинный и подробный перечень деятельности, тогда как следует использовать стратегический подход к представлению информации.
One delegate maintained that the extensive list of disclosures presented in the report could become a good starting point for defining priorities in corporate governance disclosures. Один делегат указал, что достаточно подробный перечень элементов раскрытия информации, приведенный в докладе, может стать хорошей отправной точной для определения приоритетов при раскрытии информации в системе корпоративного управления.
These are listed in an annex which includes a consolidated list of organizations and persons identified by the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267. Они были перечислены в приложении, в котором содержится сводный перечень организаций и лиц, указанных Комитетом по санкциям, который был создан на основании вышеупомянутой резолюции 1267 Совета Безопасности.
The list of regulations referring to the manufacture of and trade in armament and military equipment is provided in the Enclosure 1. Перечень норм, регулирующих порядок изготовления оружия и военного имущества и торговлю ими, содержится в дополнении 1.