Her delegation endorsed, up to a point, the inclusion of the list of categories of treaty in draft article 7, paragraph 2, so long as the list was purely indicative. |
Делегация страны оратора до определенной степени поддерживает включение в пункт 2 проекта статьи 7 перечня категорий договоров, если этот перечень носит исключительно примерный характер. |
I should note that I have not expanded the list in preambular paragraph (m) as had been suggested by some, because the current list is identical to other treaties, and colleagues may therefore wish to retain it on that basis. |
Я хотел бы отметить, что я не стал, как предлагалось, расширять перечень, который содержится в подпункте (м), поскольку он полностью соответствует текстам других договоров, и коллеги, возможно, пожелают его сохранить. |
At the same time, all Member States were requested to provide information to the Committee on any individual or entity on the list, in particular those names appearing on the list without identifiers. |
Вместе с тем всем государствам-членам было предложено представить Комитету информацию о любых физических или юридических лицах, включенных в перечень, прежде всего об указанных в перечне именах и названиях без соответствующих пояснений. |
The Group informed them that any queries concerning the list should be directed to the Committee, which is responsible for ensuring that the list is kept up to date on the basis of relevant information provided by States. |
Члены Группы сообщили им о том, что любые вопросы в отношении этого перечня следует направлять Комитету, который отвечает за обеспечение того, чтобы этот перечень регулярно обновлялся на основе соответствующей информации, предоставляемой государствами. |
Pest list: This list is further developed and will serve to identify future work for the group by identifying those which can be considered an obstacle to the international trade. |
Этот перечень продолжает разрабатываться и будет служить основой для определения будущих направлений работы группы, поскольку в нем будут указаны вредители и болезни, которые могут считаться препятствием для развития международной торговли. |
The Working Group considered whether there existed any practical need to list the various types of awards, and whether the list contained in paragraph (1) should be deleted. |
Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, существует ли какая-либо практическая необходимость в перечислении различных видов арбитражных решений и следует ли исключить перечень, содержащийся в пункте 1. |
Yes, the names of the individuals on the stop list have been included in the immigration system list of persons barred from entering or leaving our country. |
Да, имена лиц, включенных в перечень на предмет задержания, были включены в базу данных иммиграционного контроля с учетом ограничений на въезд или выезд из нашей страны. |
Develop of the list of diseases and pests list and standard test methods; (2004-07) |
составит перечень болезней и вредителей и стандартных методов проверки (2004-2007 годы); |
In order to assist in the resumption of a dialogue, the Committee decided to send a list of questions to the State party and requested written responses to this list by 31 January 2006. |
В целях содействия возобновлению диалога Комитет решил направить государству-участнику перечень вопросов и просил представить письменные ответы на них к 31 января 2006 года. |
In June 2005, the Administrative Board of OFPRA had drawn up a list of 12 safe countries, but of course, that list could change over time. |
В июне 2005 года Административный совет ФУЗБА утвердил перечень 14 "благополучных" стран, который, конечно же, может претерпевать изменения. |
The Federal Council has drawn up a list of such substances and forms of work, as well as a list of work-related diseases. |
Федеральный совет подготовил перечень этих материалов и работ, а также перечень заболеваний, вызванных трудовой деятельностью. |
The person shall provide a list of evidence that he or she intends to present in response to any amended charges or a new list of evidence provided by the Prosecutor. |
Лицо представляет перечень доказательств, которые оно намеревается представить в ответ на любые измененные обвинения или новый перечень доказательств, представленный Прокурором. |
The list of agricultural enterprises serves as the sampling frame for agricultural enterprises, and the list of farms serves as the sampling frame for farms. |
Перечень сельскохозяйственных предприятий является основой выборки для сельскохозяйственных предприятий, а перечень фермерских хозяйств является основой выборки для ферм. |
The list of additional agricultural items was approved on 23 February 2001 and the list of additional items in the health sector was approved on 27 February 2001. |
Перечень дополнительного сельскохозяйственного оборудования был утвержден 23 февраля 2001 года, а перечень дополнительных предметов медицинского назначения - 27 февраля 2001 года. |
We must also ensure that inclusions on the list have all the information necessary to correctly identify the individuals on the list. |
Мы должны также обеспечить, чтобы при включении в этот перечень указывалась вся информация, необходимая для безошибочной идентификации лиц, внесенных в этот перечень. |
In this context the UNSTAT representative reminded the meeting that the list of socio-economic concerns was not necessarily exhaustive and that therefore not all outlays would match the categories of such a list. |
В этой связи представитель ЮНСТАТ напомнил участникам совещания о том, что перечень социально-экономических задач не всегда может быть исчерпывающим, и поэтому не все затраты совпадают с категориями такого перечня. |
The list of such substances and types of work, and of the afflictions they cause, is drawn up by the Federal Council (list system). |
Перечень этих веществ, а также видов работ и заболеваний, которые они вызывают, составлен Федеральным советом (система перечней). |
The Committee decided that the Russian Federation would present this abbreviated list of dangerous goods to the following session of the working group. The list could then be included as an annex to the European Agreement. |
Комитет принял решение, что Российская Федерация на очередной сессии Рабочей группы представит такой сокращенный перечень опасных грузов, который мог бы войти в приложение к Европейскому соглашению. |
Others felt that certain elements in the illustrative list, such as the determination of situations of destabilizing civil unrest and societal breakdown, fell within the domestic jurisdiction of States and therefore should not be included in the list. |
Другие выразили мнение о том, что некоторые элементы в примерном перечне, такие, как определение наличия ситуаций дестабилизирующих гражданских беспорядков и дезорганизации общества, подпадает под внутреннюю юрисдикцию государств и поэтому не должны включаться в перечень. |
The list of spare parts and equipment required for such an approach would differ significantly from the list submitted for phase V, but would represent an optimal return on funds available. |
При таком подходе перечень требуемых запчастей и оборудования значительно отличался бы от перечня, представленного в рамках пятого этапа, однако он обеспечил бы оптимальную отдачу от использования имеющихся финансовых средств. |
The essential drug list for primary health care is almost complete and the essential drug list for hospitals is under preparation. |
Практически завершено составление перечня основных лекарственных средств для системы первичного медико-санитарного обслуживания и готовится перечень основных лекарственных средств для больниц. |
As in previous years, groups within the country provided the Special Rapporteur with a list of persons serving sentences for political offences; the list was dated July 1996 and contained 1,173 names. |
Как и в предыдущие годы, Специальный докладчик получил от находящихся в стране групп перечень лиц, отбывающих наказание за преступления политического характера, по состоянию на июль 1996 года; в этом списке приводится 1173 фамилии. |
Mr. KROKHMAL (Ukraine) said that the dots at the end of paragraph 26 after the list of resolutions presumably meant that the list was not exhaustive. |
Г-н КРОХМАЛ (Украина) говорит, что многоточие в конце пункта 26 после перечня резолюций означает, как подразумевается, что этот перечень не является исчерпывающим. |
The United Kingdom has made a similar comment, and the European Commission has also noted that, while the special surveillance list is to be an international list, it is for use at the national and regional levels. |
Соединенное Королевство сделало аналогичное замечание, а Европейская комиссия отметила также, что, хотя перечень подлежащих особому надзору веществ должен быть международным перечнем, он предназначен для использования на национальном и региональном уровнях. |
The CHAIRPERSON, recalling that Lord Colville, as Chairman/Rapporteur of the pre-sessional working group, had introduced the list of issues at the previous meeting, invited the Committee to begin its consideration of that list. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, напоминая, что на предыдущем заседании лорд Колвилл как Председатель/Докладчик предсессионной рабочей группы представил перечень вопросов, предлагает членам Комитета приступить к рассмотрению этого перечня. |