One delegation suggested that the list should be reduced to the individual deprived of his or her liberty, the complainant and their representatives. |
Другая делегация предложила сократить этот перечень, упомянув лицо, лишенное свободы, заявителя и представителей этих лиц. |
While many delegations considered the concept of non-discrimination to be of special importance, some felt that it would be dangerous to have a finite list of grounds for discrimination. |
Хотя многие делегации отметили особое значение концепции недискриминации, некоторые из них сочли, что опасно составлять исчерпывающий перечень мотивов дискриминации. |
It was suggested that the list of persons authorized to make such a request should be expanded to include, among others, non-governmental organizations. |
Было предложено расширить перечень лиц, имеющих право представлять такую просьбу, в частности, включив в него неправительственные организации. |
In some countries, though, this list is more comprehensive, in others less so. |
Однако в некоторых странах этот перечень является более обширным, в других же более ограниченным. |
The Advisory Group reviewed the financial situation of the Fund and the list of contributions paid since the eighth session by regular and new donors. |
Консультативная группа проанализировала финансовое положение Фонда и перечень взносов, сделанных в период после восьмой сессии традиционными и новыми донорами. |
On the basis of the activities of the past and the knowledge gathered through consultations, I have compiled a list of recommendations. |
На основе деятельности, осуществлявшейся в прошлом, и информации, полученной в ходе консультаций, я составил перечень рекомендаций. |
In accordance with the recommendations of the Bureau, the Committee is invited to discuss and agree upon a preliminary list of possible main topics and expected outcomes for the third High-level Meeting. |
В соответствии с рекомендациями Бюро Комитету предлагается обсудить и утвердить предварительный перечень возможных главных тем и предполагаемых результатов третьего Совещания высокого уровня. |
The list of the registered ENGOs is published in the DDiary of the Republic and on the Iinternet. |
Перечень зарегистрированных ЭНПО публикуется в Реестре Республики и в Интернете. |
The Act specifies a list of the fields of activity (projects, sites) upon which the assessment of the environmental impact is mandatory. |
В Законе содержится перечень областей деятельности (проектов, объектов), в отношении которых оценка воздействия на окружающую среду является обязательной. |
The resource person also clarified that the checklist was taken from the list of corporate governance practices developed by ISAR and deliberated on at its nineteenth session. |
Сотрудник секретариата также пояснил, что контрольный перечень был взят из перечня методов корпоративного управления, составленного МСУО и обсуждавшегося на его девятнадцатой сессии. |
This list of documents fully meets the requirements of the Convention; |
Этот перечень документов полностью отвечает требованиям, предусмотренным Конвенцией; |
A link to a list of locations, that either are |
с) ссылку на перечень местонахождений, которые являются либо: |
The IPPC/European Pollutant Emission Register (EPER) list of substances; |
а) перечень веществ КПОЗ/Европейского регистра выбросов загрязнителей (ЕРВЗ); |
It also approved, for submission to the UNECE Group of Experts on the Programme of Work, the list of priorities for technical cooperation that are underfundedunder funded. |
Он также одобрил для представления Группе экспертов ЕЭК ООН по программе работы перечень недостаточно финансируемых приоритетных направлений технического сотрудничества. |
Establish a representative list of large fields and call for studies on them. |
составить репрезентативный перечень крупных месторождений и предусмотреть проведение исследований по ним; |
The panel also asked the secretariat to establish a list of CMM technologies on the UNECE website and for this to be sponsored by technology providers themselves. |
Группа также просила секретариат подготовить и опубликовать на веб-сайте ЕЭК ООН перечень технологий ШМ и чтобы эта работа спонсировалась самими разработчиками технологий. |
Once the members have made their observations, the list of issues is adopted by the Task Force as a whole. |
После того, как члены группы выступят со своими замечаниями, целевая группа одобряет перечень вопросов в целом. |
The initial list to be considered by the Committee may include such issues as: |
Первоначальный перечень, который будет рассмотрен Комитетом, может включать, например, такие вопросы: |
A list of MTSP targets and the related Millennium Development Goals will be provided for each of these areas. |
По каждой из этих областей будет представлен перечень задач, определенных в СССП, и соответствующих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
A list of the new international professional posts proposed for 2006-2007 was provided to the Committee (see annex 2, below). |
На рассмотрение Комитета был представлен перечень новых должностей набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов, которые предлагаются на 2006 - 2007 годы (см. приложение 2 ниже). |
Almost all cantons have adopted their own regulations as the basic laws for almost all levels of education (see list attached in annex). |
Почти все кантоны приняли свои собственные нормативно-правовые акты в качестве базовых законов по практически всем уровням образования (см. перечень, содержащийся в приложении). |
The list of jobs where it is prohibited to employ school children under the age of 15 is adopted by the CM. |
Перечень работ, на которых запрещено использовать учащихся в возрасте до 15 лет, утвержден КМ. |
A list of strategies and progress made in their implementation follows: |
Ниже приводится перечень стратегий, а также информация о ходе их осуществления: |
Finally, there will be a discussion of the future potential for national and international oil statistics, and we will present a list of recommendations for further improvements. |
Наконец, мы обсудим возможности для развития в будущем национальной и международной статистики нефти и представим перечень рекомендаций по дальнейшему совершенствованию. |
Mr. Elnaggar (Egypt) said that the meeting had not been convened in order to produce a list of items for deferral. |
Г-н Эль-наггар (Египет) говорит, что это заседание было созвано не для того, чтобы подготовить перечень пунктов, рассмотрение которых подлежит отсрочке. |