| A list of documents and studies cited by relevant organizations is annexed to the present report. | К настоящему докладу прилагается перечень документов и исследований, указанных соответствующими организациями. |
| The annex to the present report provides a list of documents and studies cited by relevant organizations in their contributions to the report. | В приложении к настоящему докладу содержится перечень документов и исследований, указанных соответствующими организациями в материалах, подготовленных для доклада. |
| The second set of documents also contained a list of written proposals, which had been made together with the relevant texts. | Второй комплект документов также содержит перечень письменных предложений, которые были представлены вместе с соответствующими текстами. |
| A short list of topics to be covered should be announced well in advance, to allow for better preparation. | Краткий перечень тем для обсуждения должен объявляться заблаговременно, с тем чтобы обеспечить лучшую подготовку. |
| Her delegation also welcomed the list of questions and issues to be addressed by the Working Group. | Делегация страны оратора также одобряет перечень вопросов и проблем, которые должны быть рассмотрены Рабочей группой. |
| The consolidated list was annexed to the Security Council resolution, a European Union Council Regulation and a Belgian ministerial order. | Сводный перечень содержался в приложении к резолюции Совета Безопасности, регламентации Совета Европейского союза и министерскому постановлению Бельгии. |
| The Court also ordered the author to provide a job search list. | Суд обязал автора представить трудовой поисковый перечень. |
| In the second sentence, insert "the Republic of Moldova" in the list of States that subsequently joined in sponsoring the draft resolution. | Во втором предложении в перечень государств, которые впоследствии присоединились к авторам проекта резолюции, вставить «Республика Молдова». |
| In the interim, a list has been compiled of all relevant fishing trips taken by Australian flagged vessels. | Тем временем составлен перечень всех соответствующих рыбопромысловых рейсов, предпринятых судами под австралийским флагом. |
| FAO has maintained a list of authorized vessels engaging in high seas fisheries, in accordance with the Compliance Agreement. | ФАО ведет перечень судов, которым разрешено вести промысел в открытом море, в соответствии с Соглашением по открытому морю. |
| This is not an exhaustive list, as new challenges may warrant the attention of the international community in future. | Это не исчерпывающий перечень, поскольку в будущем внимания международного сообщества могут потребовать новые вызовы. |
| The United Nations Office at Vienna maintains a list of the funds for which it has primary responsibility. | Отделение Организации Объединенных Наций в Вене ведет перечень фондов, за которые оно несет главную ответственность. |
| A list of the main recommendations and their implementation status is provided below. | Ниже приводится перечень основных рекомендаций и информация о ходе их выполнения. |
| The list of persistent grave risks and challenges to global security is, regrettably, not a short one. | Перечень серьезных рисков и проблем, существующих в области глобальной безопасности, к сожалению, назвать коротким нельзя. |
| He intended to draw up a list of best practices in that area. | Специальный докладчик планирует подготовить перечень наиболее действенных мер в этой области. |
| Support was expressed for including this updated illustrative list in the revised model law. | Предложение включить этот обновленный примерный перечень в пересмотренный типовой закон получило поддержку. |
| Table 2 shows a list of sources of the expected income. | Перечень источников предполагаемых поступлений показан в таблице 2. |
| The revised guidelines contain eligibility criteria and list factors to be taken into account in determining the size of payments. | Руководящие принципы содержат критерии определения наличия прав и перечень факторов, которые должны учитываться при определении размера выплат. |
| They noted that it would be useful to have a complete list of evaluations carried out during the reporting period. | Они отметили, что было бы полезно составить полный перечень оценок, проведенных в течение отчетного периода. |
| The list of variables is provided in annex 2. | Перечень переменных величин содержится в приложении 2. |
| A complete list of countries members of the Economic Commission for Europe is contained in the appendix to the present annex. | Полный перечень стран - членов Европейской экономической комиссии содержится в приложении. |
| This document contains an updated list until 1 July 2006 for information and consideration by the Administrative Committee. | В этом документе содержится актуализированный перечень сообщений, полученных до 1 июля 2006 года, которые представляются для информации и рассмотрения Административным комитетом. |
| Consolidated UNDAF outcomes describe the intended results and list the individual agencies contributing to the outcome in lead and supporting roles. | Цели сводной РПООНПР отражают ожидаемые результаты и содержат перечень отдельных учреждений, способствующих достижению этих целей, осуществляли бы ведущую либо вспомогательную роль. |
| The list in the preceding paragraph is not complete. | Приведенный в предыдущем пункте перечень не является исчерпывающим. |
| A complete list of FIT's projects that were active during the reporting period 2001-2004. | Ниже приводится полный перечень проектов ФМП, осуществлявшихся в течение отчетного периода 2001 - 2004 годов. |