| The Compendium of Trade Facilitation Recommendations includes a comprehensive list of such practical measures. | Компендиум рекомендаций по упрощению процедур торговли содержит всеобъемлющий перечень таких мер практического характера. |
| This Recommendation provides a list of code elements for units of measure to be used in the exchange of information. | Настоящая Рекомендация содержит перечень элементов кода для единиц измерения, которые должны использоваться при обмене информацией. |
| The CRO should contain a list of applicable international standards which correspond as a whole or partially to the requirements. | ОЦР должна содержать перечень применимых международных стандартов, которые полностью или частично соответствуют установленным требованиям. |
| The list must fully describe the accreditation granted and be available for reference by any interested party. | Такой перечень должен содержать полное описание условий аккредитации и предоставляться для ознакомления любой заинтересованной стороне. |
| The list of international meetings and travel is annexed. | В приложении содержится перечень проведенных международных совещаний и совершенных поездок. |
| Instead, that footnote provided an illustrative and open-ended list of relationships that might be described as "commercial" in nature. | Вместо этого в этой сноске дается иллюстративный и неисчерпывающий перечень взаимоотношений, которые могут быть охаракте-ризованы в качестве имеющих "коммерческий" характер. |
| The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. | В заключение доклада приводится краткий перечень рекомендаций в порядке приоритетов для будущих усилий Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом. |
| During the meeting, Eurostat presented a list of modifications suggested by DG TREN. | В ходе этого совещания Евростат представил перечень изменений, предложенных ГДЭТ. |
| Paragraph (2) provides a list of measures by way of satisfaction. | В пункте 2 представлен перечень мер, форму которых принимает сатисфакция. |
| The Meeting noted that the list would be made available on the web site of the Office. | Совещание приняло к сведению, что данный перечень будет помещен на веб-сайт Управления. |
| The Meeting also agreed that at its twenty-fifth session, in 2005, it should again review the list. | Совещание также решило, что оно вновь рассмотрит этот перечень на своей двадцать пятой сессии в 2005 году. |
| A delegation of officials competent in various fields provided extensive written and oral replies to the Committee's list of issues. | Делегация в составе должностных лиц, являющихся экспертами в различных областях, дала подробные письменные и устные ответы на перечень вопросов Комитата. |
| Different criteria are used for inclusion in, and graduation from, the list. | Для включения страны в перечень и исключения из него используются разные критерии. |
| This list is screened by the Commission and is the basis for the allocation, in a second step, of a standardisation mandate. | Этот перечень анализируется Комиссией и служит основанием для предоставления - в качестве второго шага - мандата на разработку стандартов. |
| The Ministry of Defence has drawn up a list of military posts in which women may serve. | Министерство обороны определило перечень служебных должностей, на которых могут проходить службу женщины. |
| The list is not exhaustive, and other issues and principles will be relevant when determining the content of the elements. | Этот перечень не является исчерпывающим, и при их определении будут иметь значение и другие вопросы и принципы. |
| Environmental authorities check the relevancy of chemicals from the list for each permit period. | Природоохранные органы контролируют включенные в перечень химические вещества на предмет их релевантности по каждому периоду действия разрешений. |
| The list of chemicals has grown gradually since 1992 with increasing knowledge of industrial pollution. | Начиная с 1992 года перечень химических веществ постепенно расширялся по мере увеличения объема знаний о промышленном загрязнении. |
| A list of PRTR substances reflecting dangerous properties, long-range transfers and international obligations will be considered. | Будет рассмотрен перечень включаемых в РВПЗ веществ, в котором будут отражены такие аспекты, как их опасные свойства, перенос на большие расстояния и международные обязательства. |
| The second sentence offers an indicative list of elements which may be included in a PRTR system. | Во втором предложении приводится приблизительный перечень элементов, которые можно было бы включить в систему РВПЗ. |
| A list of the community and faith groups consulted is attached at Annex A. | Перечень общинных и религиозных групп, с которыми проводились консультации, содержится в приложении А. |
| The following list is far from exhaustive. | Нижеследующий перечень является далеко не полным. |
| An up-to-date list is enclosed in annex 1. | Обновленный перечень содержится в приложении 1. |
| It was suggested that further categories could be added to the list. | Было предложено добавить новые категории в этот перечень. |
| For the time being, the list of varieties should stay in the annex to the Standard. | На настоящий момент перечень разновидностей должен оставаться в приложении к Стандарту. |