| This list of factors constituting grounds for divorce is not arbitrary, however, but follows methodical criteria. | Перечень фактов, являющихся основанием для расторжения брака, не является произвольным и составляется с учетом методологического критерия. |
| Environment statistics: core list of indicators | З. Статистика окружающей среды: основной перечень показателей |
| The list of crimes defined by treaties as enumerated in article 22 meets in general with the Austrian approval. | Перечень преступлений, определенных в договорах, которые указаны в статье 22, в целом поддерживается Австрией. |
| Information materials are also being sent to the major meetings on this list. | В адрес основных совещаний, включенных в этот перечень, направляются также информационные материалы. |
| A complete list of such events and contacts will be compiled, in collaboration with the Summit secretariat. | Совместно с секретариатом Встречи на высшем уровне будет составлен полный перечень таких мероприятий и должностных лиц. |
| Report of the Economic and Social Council The list of questions and documentation under this item corresponds to requests for reports from the General Assembly. | Доклад Экономического и Социального Совета Перечень вопросов и документов по этому пункту соответствует просьбам Генеральной Ассамблеи о представлении докладов. |
| It sets out a list of measures to be taken by the State to ensure the effective enjoyment of this right. | В него включен перечень государственных мероприятий по обеспечению эффективного осуществления этого права. |
| UNICEF has contacted the major suppliers of anti-serum in Europe, North America, and Asia (a list of 14 such suppliers is attached). | ЮНИСЕФ связался с крупнейшими поставщиками сыворотки в Европе, Северной Америке и Азии (перечень 14 таких поставщиков прилагается). |
| It was agreed that a list of additional information required would be discussed and provided during BW12/UNSCOM 96. | Было решено, что перечень необходимой дополнительной информации будет обсужден и представлен во время работы БО-12/ЮНСКОМ-96. |
| ONUSAL has not yet received that list. | МНООНС пока еще не получила этот перечень. |
| The Department of Humanitarian Affairs is currently working closely with CMAO to develop a list of high-priority de-mining projects. | В настоящее время Департамент по гуманитарным вопросам совместно с ЦБР разрабатывает перечень первоочередных проектов в этой области. |
| The annex contains a list of information products issued, as well as other major activities of the Department during the reporting period. | В приложении содержится перечень подготовленных информационных материалов, а также других основных мероприятий Департамента в течение отчетного периода. |
| The supplementary list was issued on 25 August 1995 (A/50/200). | Дополнительный перечень был опубликован 25 августа 1995 года (А/50/200). |
| The list is tentative and does not necessarily imply that JIU is firmly committed to taking up these subjects. | Этот перечень носит предварительный характер и не означает, что ОИГ обязательно рассмотрит данные вопросы. |
| It presented a list of common principles and definitions as well as alternative approaches to the harmonization of monitoring and evaluation. | В нем содержится перечень общих принципов и определений, а также альтернативные подходы к согласованию контроля и оценки. |
| To plan the activities of the Subgroup, a list of priority countries for 1995-1997 has been drawn up. | В целях планирования деятельности подгруппы был подготовлен перечень приоритетных стран на период 1995-1997 годов. |
| A detailed list of electoral operations, categorized by types of assistance, is provided in table 2. | Более подробный перечень операций по проведению выборов с разбивкой по видам помощи приводится в таблице 2. |
| The list, of course, is not exhaustive since the section did not have access to all publications. | Этот перечень, естественно, не является исчерпывающим, поскольку данный отдел имел доступ не ко всем публикациям. |
| We should list the suspect museums and institutions that have misused our cultural and intellectual properties. | Следует составить перечень музеев и учреждений, которые, как предполагается, ненадлежащим образом используют нашу культурную и интеллектуальную собственность. |
| A list of other official documents available to the public is included. | Приводится перечень других официальных документов в открытом доступе. |
| Members adopted the report containing the list of questions, which was sent to the States parties concerned. | Члены группы утвердили содержащийся в докладе перечень вопросов, который был направлен соответствующим государствам-участникам. |
| On the first question - what must we do? - the list of concrete tasks is potentially very long. | По первому вопросу - что мы должны делать? - перечень конкретных задач потенциально весьма пространен. |
| Each activity that can be monitored is included in a list that provides the basis for the integrated plan. | Каждое мероприятие, которое можно контролировать, включается в перечень, выступающий в качестве основы для разработки комплексного плана. |
| With regard to the third stage, i.e. a list of unsolved problems, opinions were again divided. | Мнения вновь разделились в отношении третьего круга обязательств - перечень нерешенных проблем. |
| At the same time, a list of proposed changes for the EU Directives was agreed. | В тот же период был согласован перечень изменений, которые предлагалось внести в директивы ЕС. |