| For the same reasons, the list of varieties contained in the document was also not adopted. | По тем же причинам не был принят и перечень разновидностей, содержащийся в вышеупомянутом документе. |
| All developing countries for which trade data are available are net importers of environmental goods on the APEC list. | Все развивающиеся страны, по которым имеются торговые данные, являются чистыми импортерами экологических товаров, включенных в перечень АТЭС. |
| The OECD list was developed for analytical purposes. | Перечень ОЭСР был составлен для аналитических целей. |
| A preliminary list of existing and emerging issues under research as part of the SNA updating process is contained in annex II. | Предварительный перечень имеющихся и возникающих вопросов, изучаемых в рамках процесса обновления СНС, содержится в приложении II. |
| The identification of such a list of indicators is not automatic, but it would constitute a separate activity by itself. | Такой перечень показателей не возникнет автоматически, и уже сам по себе может составить самостоятельную область деятельности. |
| A proposal was made to include the FCT in a wider CSG-FCT consultative list. | Было выдвинуто предложение о включении КГФ в более широкий консультативный перечень РГС-КГФ. |
| At the EU level, the list of approved phytosanitary substances is also being revised. | На уровне Европейского союза пересматривается также перечень утвержденных фитосанитарных веществ. |
| The list of goods and services subject to mandatory certification was reduced by 30%. | Перечень товаров и услуг, подлежащих обязательной сертификации, был сокращен на 30%. |
| Inhibiting Entry Reserved list confined to clear national interests. | Перечень зарезервированных видов деятельности ограничивается четкими национальными интересами. |
| Substantial reserved list blocking FDI in areas of potential. | Значительный перечень зарезервированных видов деятельности, блокирующий ПИИ в потенциальных областях. |
| A consolidated list of our requirements would be forwarded to the Counter Terrorism Committee in the first half of January, 2002. | Сводный перечень наших потребностей будет направлен Контртеррористическому комитету в первой половине января 2002 года. |
| The Act is supposed to incorporate the Committee's consolidated list. | Этот закон должен будет включать сводный перечень Комитета. |
| The list is transmitted to the central unit in charge of border control whenever it is updated. | Всякий раз после обновления перечень передается в центральный орган пограничного контроля. |
| Other persons who are not clearly identifiable are listed in a national border search list. | Другие лица, которые не поддаются четкой идентификации, включаются в национальный пограничный поисковый перечень. |
| All other persons on the list who cannot be clearly identified due to incomplete data cannot be recognized by German missions abroad. | Все другие внесенные в перечень лица, которые не поддаются четкой идентификации в связи с нехваткой данных, не признаются представительствами Германии за рубежом. |
| The list is updated on a quarterly basis, in conformity with its updates by the Security Council. | Перечень обновляется на ежеквартальной основе с учетом обновленной информации от Совета Безопасности. |
| The Regulation contains a list of dual-use items and technology that cannot be exported without a licence. | Постановление содержит перечень изделий и технологий двойного назначения, которые не могут экспортироваться без соответствующей лицензии. |
| The 1267 list has been incorporated into Canada's legal system in two ways. | Перечень 1267 был включен в правовую систему Канады по двум направлениям. |
| Whenever a name is added by the Security Council, the updated list is sent to the Department of Immigration. | Как только Совет Безопасности включает в перечень новую фамилию, это доводится до сведения Генерального управления по миграции. |
| OFAC maintains and disseminates the list of persons designated under E.O. 13224. | УКИА составляет и распространяет перечень лиц, определенных на основании административного указа 13224. |
| There are no individuals or entities which have not been included in the list. | Информация о физических или юридических лицах, которые не были включены в перечень, отсутствует. |
| At present, the list includes: | В настоящее время их перечень, в целом, включает: |
| The list of individuals is an integral part of those directives. | Составной частью этих директив является перечень лиц. |
| To date, none of the persons or entities included on the list have been identified in Spain. | На сегодняшний день в Испании не выявлено ни физических, ни юридических лиц, включенных в перечень. |
| Regulation No. 881/2002 is amended from time to time to add names that the Sanctions Committee includes in the list. | Постановление 881/2002 периодически пересматривается с целью добавления лиц, которых Комитет по санкциям включает в перечень. |