A list of projects approved by the Foundation showing the breakdown by theme, region and agency, is contained in the annex below. |
Перечень утвержденных Фондом проектов с разбивкой по тематическим областям, регионам и учреждениям-исполнителям содержится в приложении ниже. |
A complete list of all of the publications prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is contained in the addendum to the present report. |
Полный перечень всех публикаций, подготовленных Управлением Верховного комиссара по правам человека, содержится в добавлении к настоящему докладу. |
A detailed list of arms and ammunition, their specifications, numbers and manufacturers; |
подробный перечень оружия и боеприпасов, их спецификации, номера и наименования изготовителей; |
A list of the arms and ammunition in the shop, and their specifications. |
перечень оружия и боеприпасов, имеющихся в магазине, их спецификации. |
It also meant that the Belarussian dictator was given a handy list of all the pro-democracy campaigners in that country who had spoken to the U.S. government. |
Это также значило, что белорусский диктатор получил удобный перечень всех продемократических активистов в этой стране, которые общались с американским правительством. |
Did she also tell you that time has a long, white beard and a list of commandments... |
Она случаем не говорила про его длинную седую бороду и перечень заповедей... |
Here's your list of things to do while I'm gone. |
Так, вот тебе перечень дел на то время, пока меня нет. |
IDF soldiers shot and killed a youth who was throwing stones at them in the West Bank (see list). |
Военнослужащие ИДФ открыли огонь и убили юношу, бросавшего в них камни на Западном берегу (см. перечень). |
On 19 June 1994, the body of a resident of Kalkiliya was found (see list). |
19 июня 1994 года было обнаружено тело жителя Калкилии (см. перечень). |
This is a list of playable characters from the Mortal Kombat fighting game series and the games in which they appear. |
Данный список содержит перечень персонажей из игровой серии файтингов Mortal Kombat, и прочих видеоигр, в которых они также появлялись. |
It should identify a list of priority tasks with practical objectives, which could be shared equitably and sensibly among funding bodies. |
Он должен определить перечень приоритетных задач с практическими целями, которые можно было бы справедливо и разумно распределить между финансирующими органами. |
With respect to commitments under international treaties and agreements, States usually give the list of international conventions in the field of human rights to which they are parties. |
Что касается обязательств по международным договорам и соглашениям, то государства, как правило, представляют перечень международных конвенций в области прав человека, участниками которых они являются. |
To that end, the Committee recommended that a list of topics to which it attached particular interest should be transmitted to those same organizations and bodies. |
В этой связи Комитет рекомендовал, чтобы перечень тем, которые представляют для него особый интерес, был направлен подобным организациям и органам. |
(a) Preliminary list: A/48/50; |
а) первоначальный перечень: А/48/50; |
The Board appreciated the list of some 70 institutions identified in the Acting Executive Director's report to the General Assembly as regular partners of the Institute. |
Совет с удовлетворением отметил, что приведенный в докладе исполняющего обязанности Директора-исполнителя Генеральной Ассамблее перечень регулярных партнеров Института включает порядка 70 учреждений. |
In May 1982, the Committee adopted the following detailed list of topics: |
В мае 1982 года Комитет утвердил следующий подробный перечень вопросов: |
For practical purposes, the identification of potential voters and their registration in the final electoral list should be conducted by tribal units, in the presence of their respective sheikhs. |
Для практических целей идентификация потенциальных избирателей и их включение в окончательный избирательный перечень должны осуществляться племенными группами в присутствии их соответствующих шейхов. |
The following is a list of the working papers submitted by the Special Committee: |
Ниже приводится перечень рабочих документов, представленных Специальным комитетом: |
It should also contain a list of States parties whose reports could be considered at the subsequent session according to geographical representation and order of receipt. |
В этом документе должен содержаться также перечень государств-участников, доклады которых могли бы быть рассмотрены на следующей сессии, с учетом географического представительства и очередности получения докладов. |
The Government undertakes to present a list of all war material possessed by the police and its location in the country, specifying all the data required for controlling the force. |
З. Правительство обязуется представить перечень всех боевых средств, имеющихся в распоряжении полиции, и мест их размещения на территории страны с указанием всей информации, необходимой для установления контроля за действиями этих сил. |
On 20 October 1993, settlement leaders published a list of 16 or 17 security demands for settlements under the autonomy plan. |
20 октября 1993 года руководители поселений опубликовали перечень, содержавший порядка 16-17 требований об обеспечении безопасности поселенцев в соответствии с планом автономии. |
The Security Council would draw up a short list from among 40 candidates and submit it to the General Assembly for elections during the forty-seventh session. |
Совет Безопасности составил краткий перечень из 40 кандидатов и представит его Генеральной Ассамблее для избрания в ходе сорок седьмой сессии. |
The CARICOM countries agreed in principle with the list of crimes defined by treaties appearing in article 22 in respect of which the court could have jurisdiction. |
Страны КАРИКОМ в принципе одобряют содержащийся в статье 22 перечень определенных в договорах преступлений, на которые распространяется юрисдикция трибунала. |
With regard to jurisdiction and applicable law, he considered it appropriate for article 22 to contain a list of crimes defined by treaties. |
Что касается юрисдикции и применимого права, то он считает достаточным то, что в статье 22 содержится перечень преступлений, квалифицируемых в договорах. |
There was no point in trying to draw up such a list or of listing all the activities which could be considered potentially dangerous. |
Действительно, ни попытка составить такой перечень, ни более подробное перечисление всех видов деятельности, которые могут рассматриваться потенциально опасными, ни к чему не приводят. |