| The document is to contain a list of the coercive measures to be employed for the duration. | В этом документе должен содержаться перечень принудительных мер, которые необходимо предпринять в течение всего периода. |
| It should be stressed that this list of measures is exhaustive and not merely exemplification. | Необходимо подчеркнуть, что этот перечень мер является исчерпывающим и не приводится лишь в качестве примера. |
| A list of the ordinances involved is provided in appendix 4. | Перечень указанных законодательных актов приводится в приложении 4. |
| Each State Party may submit proposals on equipment for conducting inspections to be included in the list. | Каждое государство-участник может представить предложения в отношении оборудования для проведения инспекции на предмет его включения в этот перечень. |
| The list of achievements is long and impressive. | Перечень таких достижений обширен и впечатляющ. |
| It must be emphasized that this list is far from exhaustive. | Следует подчеркнуть, что этот перечень отнюдь не является исчерпывающим. |
| A list of those resolutions is contained in the annex. | Перечень указанных резолюций содержится в приложении. |
| The UNCTAD secretariat will prepare a tentative list of issues to be dealt with by the High-level Intergovernmental Meeting. | Секретариат ЮНКТАД подготовит предварительный перечень вопросов для рассмотрения на Межправительственном совещании высокого уровня. |
| They had prepared a list of all Makarios supporters and they would have slaughtered them all. | Они подготовили перечень всех сторонников Макариоса, и они убили бы всех их . |
| Upon inquiry, the Committee was provided with a list of items to be transferred from UNAMIR to the International Tribunal for Rwanda. | В ответ на запрос Комитету был представлен перечень оборудования МООНПР, которое будет передано Международному трибуналу по Руанде. |
| The meeting also concluded that the list of non-derogable rights can and should be expanded. | Участники совещания пришли к выводу, что такой перечень прав, не допускающих отступления, можно и следует расширить. |
| The Turku Declaration is more cautious, proposing a smaller list of due process guarantees modeled on those protected by the Geneva Conventions and Protocols. | В Декларации Турку принят более осторожный подход, и в ней предлагается более короткий перечень гарантий надлежащего судебного разбирательства, аналогичных тем, защита которых предусматривается Женевскими конвенциями и протоколами. |
| This example does not, of course, exhaust the list of possible historical European examples. | Разумеется, этим не исчерпывается перечень исторических примеров, имевших место в Европе. |
| The addendum contained the list of documents, opening and closing statements, and parallel and associated activities. | Добавление к этому документу содержит перечень документов, заявления, прозвучавшие на открытии и закрытии Конференции, и информацию о параллельных и связанных с Конференцией мероприятиях. |
| This list of areas, which is preliminary and necessarily of a general nature, is presented in the annex to this report. | Этот перечень областей, который имеет предварительный и, следовательно, общий характер, приводится в приложении к настоящему докладу. |
| The list is subject to changes, modifications, refinements and additions. | В этот перечень могут вноситься изменения, поправки, уточнения и добавления. |
| The following is an initial list of areas in which the IPCC could provide relevant inputs. | Ниже приводится первоначальный перечень вопросов, по которым МГЭИК могла бы представлять необходимые материалы. |
| The new 1994 coordinated version of the Constitution contains an extended list of protected and guaranteed human rights. | В новом согласованном тексте Конституции 1994 года дополнен перечень прав человека, которым обеспечиваются защита и гарантии. |
| A list of Internet addresses of major media contacts is currently being established. | В настоящее время составляется перечень адресов основных средств массовой информации в сети Интернет. |
| The preliminary list is tentative and does not necessarily imply that JIU will undertake all of the items included in it. | Предварительный перечень является временным и необязательно означает, что ОИГ рассмотрит все включенные в него темы. |
| The secretariat shall publish and disseminate to Member States on a periodic basis the updated list of applications received. | Секретариат публикует и распространяет среди государств-членов на периодической основе обновленный перечень полученных заявок. |
| The list of workshop equipment received is provided in table 10. | Перечень полученной аппаратуры содержится в таблице 10. |
| The Committee appreciates the written information provided by the Government in reply to the questions set out in the list of issues. | Комитет выражает признательность правительству за письменную информацию, представленную им в ответ на письменный перечень вопросов. |
| In addition, the United Kingdom provides IAEA with a list of facilities which it may choose to designate for inspection. | Кроме того, Соединенное Королевство предоставляет МАГАТЭ перечень установок, которые Агентство может выбрать для проведения инспекций. |
| A list of the documents of the Conference is attached as annex... | Перечень документов Конференции приводится в приложении... |