The jewellery supplier stated that the new inventory list was based solely on his personal recollection of the claimant's purchases. |
Поставщик ювелирных изделий заявил, что новая инвентарная ведомость была составлена исключительно на основе его личных воспоминаний о покупках, сделанных заявителем. |
Ownership The claimant provided a detailed inventory list of the 36 Valuation Items in her personal statement. |
В своем изложении фактов заявительница представила подробную инвентарную ведомость, включающую в себя 36 предметов оценки. |
At the Luanda office, the inventory list was not complete and did not include a number of available vehicles at the station. |
В отделении в Луанде инвентарная ведомость была неполной и не включала ряд имевшихся автомобилей. |
The claimant initially provided an inventory list, which stated the carat, clarity and colour of the five Valuation Items. |
Первоначально заявитель представил инвентарную ведомость, в которой указывался вес, чистота и цвет пяти предметов оценки. |
An inventory list dated 30 June 1990 has also been provided. |
Представлена также инвентарная ведомость от 30 июня 1990 года. |
I have an interesting document here, which is a passenger list which shows Charles Chadwick going to England. |
У меня тут интересный документ, пассажирская ведомость, в которой написано, что Чарльз Чадвик едет в Англию. |
The claimant provided an inventory list of nine coins in different quantities, some of which did not have an individual claimed amount. |
Заявитель представил инвентарную ведомость девяти монет в различных количествах, при этом в отношении некоторых из них не указывалось испрашиваемой суммы компенсации. |
Accordingly, the Panel considered that the items on the new inventory list constituted a new claim that was not timely filed. |
В связи с этим Группа полагает, что ювелирные изделия, включенные в новую инвентарную ведомость, относятся к новой претензии, которая не была подана в установленные сроки. |
Payroll is a list of employees receiving regular pay. |
Платежная ведомость - это ведомость работников, получающих регулярную оплату. |
Hoechst also provided a list (dated 28 September 1993) of parts and their selling prices, costs and margins. |
"Хёхст" также представила ведомость (от 28 сентября 1993 года) деталей и их продажной цены, себестоимости и нормы прибыли. |
During its visit to MINUGUA, the Board observed that 23 printers had not been included in the inventory list and that there was a lack of records on the equipment. |
В ходе посещения МИНУГУА Комиссия отметила, что 23 принтера не включены в инвентарную ведомость и что данные об этом оборудовании отсутствуют. |
In support of its claim for unproductive labour costs, Eastern provided a list containing the names of all its employees. |
В подтверждение своей претензии о возмещении расходов на оплату работников за время простоя "Истерн" представила ведомость, в которой указываются фамилии всех ее работников. |
The technological process is conducted while strictly observing a series of normative documents such as the list of the destroyed small arms and light weapons, the inventory of parts prepared for deformation and the inventory of scrap after destruction. |
Технологический процесс осуществляется при строгом соблюдении ряда таких нормативных документов, как инвентарная ведомость уничтоженного стрелкового оружия и легких вооружений, опись частей, подготовленных для деформации, и опись металлолома, образующегося в результате уничтожения. |
NCC submitted an internally generated list dated 15 March 1990, which indicates that the guarantee period for 24 sites expired by December 1989 and for the remaining one site on 10 February 1990. |
НСС представила внутреннюю ведомость от 15 марта 1990 года, в которой указывалось, что гарантийный срок для 24 объектов истекал в декабре 1989 года, а для последнего объекта - 10 февраля 1990 года. |
Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity. |
Более крупные неинкорпорированные предприятия должны вести журналы продаж и закупок и инвентарную ведомость, и с них взимаются налоги в размере 5% или 15% с оборота в зависимости от вида деятельности. |
We should check their insurance list. |
Мы должны проверить страховую ведомость. |
The first list concerned stamps from the Middle East with a claimed value of 25,600 Kuwaiti dinars. |
Первая ведомость относится к почтовым маркам с Ближнего Востока, стоимость которых, как утверждается, составляет 25600 кувейтских динаров. |
Maintain a list of all IGG meeting dates and locations; |
З. ведет ведомость, включающую в себя информацию о сроках и местах проведения всех совещаний ГСИ; |
In support of its claim, Freyssinet has submitted a summarised list of contract values and turnovers for the year 1990, a statement of income for the year ending 31 December 1991, a profit realisation schedule as at June 1990, and its annual report for 1989. |
В обоснование своей претензии "Фрейсине" представила краткую ведомость сумм контрактов и оборота за 1990 год, ведомость поступлений за год, закончившийся 31 декабря 1991 года, таблицу реализации прибыли по состоянию на июнь 1990 года и свой годовой отчет за 1989 год. |
The Mission's attempts to obtain a complete list and photos of the equipment, as well as requests for assistance, have not yielded an appropriate solution. |
Ведомость движения денежной наличности за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года по состоянию на 30 июня 2002 года |
TPL has provided a list of expenses and a statement confirming the per diem allowance it paid in support of this part of its claim. |
В обоснование этой части своей претензии компания представила перечень расходов и ведомость, подтверждающую выплату ею суточных. |
administrative and legal documents: Road list; Discharge report, Freight invoice; Letter of indemnity; |
документы административного и правового характера: путевой лист; ведомость о сдаче груза, фрахтовый счет; гарантийное письмо; |
In addition, it was also suggested that the annual reports use the headings and standardized content list as follows: exploration work; environmental studies; mining tests; training programme; financial statement. |
Кроме того, предлагалось также использовать в годовых отчетах следующие рубрики и стандартные оглавления: разведочные работы; экологические исследования; добычные испытания; программа подготовки кадров; финансовая ведомость. |
A financial statement on the status of the Trust Fund for the Centre covering the biennium 2002-2003 is contained in annex I. A list of planned activities of the Centre for which financial support from interested donors is being sought appears in annex II. |
Финансовая ведомость, отражающая состояние Целевого фонда для Центра в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов, содержится в приложении I. Перечень запланированных мероприятий Центра, для финансирования которых необходима поддержка со стороны заинтересованных доноров, приведен в приложении II. |
He provided a revised list, which was certified by the same jewellery supplier, dated January 2003 (the "new inventory list"). |
Он представил пересмотренную инвентарную ведомость от января 2003 года ("новая инвентарная ведомость"), которая была заверена тем же самым поставщиком ювелирных изделий. |