| A detailed list of obstructive incidents and attacks on aid workers is included in annex 7.1 (strictly confidential). | Подробный перечень случаев создания препятствий для оказания помощи и нападений на сотрудников организаций, занимающихся ее оказанием, содержится в приложении 7.1 (строго конфиденциальном). |
| The amendments included a list of price control items and Price Control (Cheap Sale Price) Regulations 2012. | Поправки включали в себя перечень товаров, цены на которые подлежат контролю, и Правила о контроле за ценами (низкие продажные цены) от 2012 года. |
| The extensive list included items related to transportation, material packing and handling, communications, safety and security, power generation, and personnel support. | В этот обширный перечень включены предметы, связанные с транспортировкой, упаковкой и обработкой материалов, связью, охраной и безопасностью, выработкой электроэнергии и поддержкой персонала. |
| It will also be important that the joint Mission carefully scrutinize the regime's proposed list of requirements for the implementation of its destruction of Syria's chemical weapons programme. | Важно также, чтобы Совместная миссия тщательно проанализировала предлагаемый режимом перечень потребностей для реализации свертывания программы химического оружия Сирии. |
| The Panel recommends the following amendments to the designation list: | Группа рекомендует внести в санкционный перечень следующие поправки: |
| The Panel's request for access to or a list of the materiel did not receive a positive response. | Просьба Группы предоставить ей доступ к этим материальным средствам или их перечень не была удовлетворена. |
| The following is a list of the variables and the reasons they were chosen: | Представлен перечень переменных с указанием причин, по которым те были отобраны: |
| An updated list of monitoring and inventory priorities and recommendation to thirty-third session of the Executive Body | Обновленный перечень приоритетов в области мониторинга и кадастрового учета и рекомендация для тридцать третьей сессии Исполнительного органа |
| It was noted that this list is not comprehensive; the Expert Group was requested to advise the secretariat of any omissions or required amendments. | Было отмечено, что этот перечень не является исчерпывающим; Группе экспертов была адресована просьба сообщить секретариату о любых пробелах или требуемых изменениях. |
| Afghanistan has appeared on this list since 2004, and in 2013 was the fourth largest country to supply the United Nations system. | Афганистан входит в этот перечень с 2004 года и в 2013 году занял четвертое место в числе крупнейших стран - поставщиков системы Организации Объединенных Наций. |
| One speaker proposed that a watch list of new psychoactive substances should be established, which would include substances that intelligence and monitoring suggested could be considered for international control. | Один из выступавших предложил создать контрольный перечень новых психоактивных веществ, в который будут включены вещества, которые на основании оперативных данных и результатов мониторинга могут быть рассмотрены на предмет их включения в сферу международного контроля. |
| The annex to that document contained a list of goals and targets, which became the Millennium Development Goals. | В приложении к этому документу содержался перечень целей и задач, которые впоследствии стали целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия. |
| The Committee regrets that the State party's report and replies to the list of issues lacked updated information on juvenile justice. | Комитет с сожалением отмечает отсутствие в докладе и ответах на перечень вопросов государства-участника обновленной информации об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| It will also formulate in advance a list of issues in relation to periodic reports submitted by States that have not opted for the simplified reporting procedure. | Он также заблаговременно формулирует перечень вопросов в связи с периодическими докладами, представляемыми государствами, которые не сделали выбор в пользу упрощенной процедуры представления докладов. |
| This list encouraged "positive discrimination" against women and restricted their potential and capabilities to work for example in the mining sector where the salary is generally higher. | Этот перечень поощрял «позитивную дискриминацию» в отношении женщин и ограничивал их потенциал и возможности работать, например, в горнодобывающем секторе, где заработная плата, как правило, гораздо выше. |
| The appendix to the above-mentioned ordinance contains a list of guaranteed services within preventive health-care programmes and conditions of implementation thereof which includes a programme of prenatal examinations. | Приложение к вышеупомянутому распоряжению содержит перечень гарантированных услуг, оказываемых в рамках программ профилактики, и условия осуществления этих программ, включая программу пренатальных обследований. |
| Prepared an indicative list of Burundi' cultural, natural and mixed assets. | разработан ориентировочный перечень культурных, природных и смешанных ценностей Бурунди. |
| A list of draft elements for a draft resolution on the process to be adopted by the Assembly was annexed to the report. | В приложении к этому докладу содержался перечень предварительных элементов проекта резолюции о данном процессе, которую предстояло принять Ассамблее. |
| BCEAO attached to its letter a table containing a list of 10 banks at which individuals under targeted sanctions had bank accounts. | К своему письму ЦБЗАГ приложил таблицу со списком десяти банков, в которых открыты счета на имя включенных в санкционный перечень физических лиц. |
| No person or entity has been designated or removed from the sanctions list since April 2006, the continuing conflict in Darfur notwithstanding. | Ни одно физическое или юридическое лицо не было внесено в этот перечень или исключено из него с апреля 2006 года, несмотря на текущий конфликт в Дарфуре. |
| The list of such places and the amounts and modalities for such payments are set by the Government. | Перечень местностей, в которых применяются районные коэффициенты и надбавки, а также порядок их применения и величина устанавливаются Правительством Республики Узбекистан. |
| The list of addiction treatment services now available has grown and the introduction of medico-social rehabilitation programmes has made drug abuse treatment more effective. | В настоящее время расширен перечень предоставления наркологических услуг населению и повышена эффективность лечения наркозависимых за счет внедрения программ медико-социальной реабилитации. |
| A list of authorized professions is drawn up, on the advice of the National Consultative Labour Commission | Ведется перечень разрешенных профессий, согласуемый с Национальной консультативной комиссией по вопросам труда; |
| A chronological list of events and meetings organized within this framework is presented below: | Ниже в хронологическом порядке приводиться перечень мероприятий и совещаний, организованных по этой линии: |
| The Council prepared a list of five key recommendations for Member States to consider in their address to the Government of Australia during its review. | Совет подготовил перечень из пяти важнейших рекомендаций для их принятия во внимание государствами-членами при обращении к правительству Австралии в ходе обзора. |