| Some of these initiatives are listed here but the list is not exhaustive. | В настоящем документе указаны некоторые из таких инициатив, однако их перечень не носит исчерпывающего характера. |
| A list of entities with which the Group officially met can be found in annex 77. | Перечень образований, с представителями которых официально встречались члены Группы, приводится в приложении 77. |
| The organization showed the Group a list of 125 civilians who had surrendered their rifles and/or ammunition between February and September 2012. | Эта организация показала Группе перечень из 125 гражданских лиц, сдавших оружие и/или боеприпасы в период с февраля по сентябрь 2012 года. |
| The list includes information about each individual's name, age, date and place of death, and nationality. | Перечень содержит информацию по каждому отдельному лицу с указанием его фамилии, возраста, даты и места рождения и гражданства. |
| The Mechanism Registry has developed a road map and a list of actions for a step-by-step implementation of this self-standing administration. | Секретариат Механизма разработал программу и перечень мероприятий, касающихся поэтапного внедрения этой самостоятельной административной структуры. |
| The Governing Council shall from time to time adopt and revise when necessary a list of such organizations. | Совет управляющих время от времени принимает и пересматривает по мере необходимости перечень таких организаций. |
| The following list is non-exhaustive but describes the most significant adjustments: Administration | Приводимый ниже перечень не носит исчерпывающего характера, а лишь содержит наиболее значительные коррективы: |
| The list of observer organizations as reviewed by the IPBES Bureau will be presented to the next session of the Plenary for acceptance. | Перечень организаций-наблюдателей, рассмотренный Бюро МПБЭУ, представляется на следующей сессии пленума для принятия. |
| An illustrative list of other interests that should be disclosed is provided in Annex A to these Guidelines. | В приложении А к настоящим руководящим принципам приводится примерный перечень интересов, информация о которых подлежит раскрытию. |
| The list of the planned events is now available on the Ozone Secretariat website under the conference portal. | Перечень запланированных мероприятий размещен на веб-сайте секретариата по озону в портале совещаний. |
| These Guidelines are principle-based and do not provide an exhaustive list of criteria for the identification of conflicts. | Настоящие руководящие положения основаны на принципах и не содержат закрытый перечень критериев для выявления коллизий. |
| He reported that the European Union had increased the list of foods which could be treated with sulfuryl fluoride. | Он сообщил, что Европейский союз расширил перечень пищевых продуктов, которые могут обрабатываться с использованием фтористого сульфурила. |
| The revised list agreed by the group is in Annex A. Thresholds remain to be defined. | Согласованный группой пересмотренный перечень содержится в приложении А. Сохраняется необходимость в определении предельных величин. |
| A series of specific objectives and an indicative list of related actions are identified to achieve those goals within prescribed timelines. | Для достижения этих целей в пределах установленных сроков определен ряд конкретных задач и ориентировочный перечень соответствующих мер. |
| A list containing the procedures is herewith enclosed (see annex). | Настоящим в приложении препровождается перечень с указанием процедур (см. приложение). |
| Ms. Dah said that Niger should also be included in the list. | Г-жа Дах говорит, что в перечень следует также включить Нигер. |
| The report contained a list of laws that had ostensibly been enacted to guarantee minority rights. | В докладе содержится перечень законов, которые были приняты якобы для того, чтобы гарантировать права меньшинств. |
| There was a list of extremist organizations which were prohibited from operating in his country. | Существует перечень экстремистских организаций, деятельность которых в стране запрещена. |
| The following list of type of stakeholders can also serve as a basis for the definition of the Platform's audiences. | Основой для определения аудиторий Платформы может также служить нижеследующий перечень видов заинтересованных сторон. |
| The table below presents a list of indicative elements for a stakeholder engagement implementation plan. | В приведенной ниже таблице приведен перечень примерных элементов плана осуществления для стратегии привлечения заинтересованных субъектов. |
| Indicative list of opportunities for in-kind contributions and support for early capacity-building needs | Примерный перечень возможностей для взносов в натуральной форме и оказания поддержки для удовлетворения первых потребностей в области укрепления потенциала |
| It was suggested that the secretariat prepare a study or a trial list. | Было предложено, чтобы секретариат подготовил исследование или составил пробный перечень. |
| A summary list of the information provided appears in the annex to the present report. | В приложении к настоящему докладу приводится сводный перечень поступивших сведений. |
| For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. | С дополнительными материалами, включая проект программы работы и перечень параллельных мероприятий, можно ознакомиться здесь. |
| The following draft list is proposed as a possible starting point for the discussion of listing of processes in the Annex. | Приводимый ниже проект перечня предлагается в качестве возможной отправной точки для обсуждения вопроса о внесении процессов в перечень в приложении. |