| As the aim is to facilitate the largest possible number of country consultations, this list does not preclude support to other countries. | Поскольку цель заключается в содействии применению как можно большего числа страновых консультаций, то этот перечень вовсе не исключает оказание поддержки другим странам. |
| The Group of Experts identified one country within the reference group - Zimbabwe - that met all three criteria for inclusion in the list of least developed countries. | Группа экспертов определила одну страну в рамках данной группы - Зимбабве, - которая отвечает всем трем критериям для включения в перечень наименее развитых стран. |
| However, on the basis of the best information available from international and national sources, South Sudan meets the three criteria for inclusion in the list. | Тем не менее, с учетом имеющейся информации из международных и национальных источников, Южный Судан отвечает критериям для включения в этот перечень. |
| The Secretary also presented the provisional list of agenda items for the 2013 first regular session, which was included in the amended programme of work. | Секретарь также представил предварительный перечень пунктов повестки дня первой очередной сессии 2013 года, который был включен в программу работы с внесенными в нее изменениями. |
| The guidelines focus on the use of dedicated sample surveys and provide detailed information on how to produce the list of core indicators. | В руководящих указаниях предметно разбирается вопрос об использовании специализированных выборочных обследований и приводится подробная информация о том, как составить перечень основных показателей. |
| The list could be adapted to each country's social and economic circumstances and priorities for the purposes of policy analysis and review. | Этот перечень может быть адаптирован к социально-экономическим условиям и приоритетам каждой страны в целях проведения анализа и обзора стратегии. |
| A list of illnesses that bar a person from adopting a child or taking a child under tutorship (or guardianship) is being compiled by the Government. | Перечень заболеваний, при наличии которых лицо не может усыновить ребенка, принять его под опеку (попечительство), устанавливается Правительством. |
| The list of offences established under the Criminal Code to combat racism and intolerance had been extended following the entry into force of Organization Act No. 11/2003. | Составленный в соответствии с Уголовным кодексом перечень правонарушений для борьбы с расизмом и нетерпимостью был дополнен после вступления в силу Органического закона 11/2003. |
| To the extent required for safe carriage, the list shall contain reservations for certain dangerous goods regarding: | В той мере, в какой это необходимо для обеспечения безопасности перевозки, этот перечень должен содержать оговорки для отдельных опасных грузов в отношении: |
| The following is an indicative list of topics which may be addressed: | Ниже представлен предварительный перечень возможных тем: |
| Add the development of an overarching view to the list of candidate key priorities; | Включить разработку генеральной схемы в перечень предлагаемых ключевых приоритетных задач; |
| The list of questions under the Act, on which population data are collected does not include a person's family name, first name or patronymic. | Перечень сведений, по которому в соответствии с упомянутым законом осуществляется сбор данных о населении, не содержит фамилии, имени, отчества. |
| The three-year development programme contained a list of all the different authorities' development projects related to statistics, and an account of their necessity and costs. | В этой трехлетней программе содержался перечень всех имеющих отношение к статистике проектов различных органов с оценкой их необходимости и стоимости. |
| Statistics Sweden also maintains a list of all agencies and their respective areas of responsibility, and this is also available on the website. | Кроме того, Статистическое управление Швеции ведет перечень всех органов и их соответствующих направлений деятельности: этот перечень также размещен на веб-сайте. |
| A. Proposed list of research issues | А. Предлагаемый перечень вопросов для исследования |
| Finally, the user can select one of the proposed items or try a new search if the proposed list is unsatisfactory. | И наконец, пользователь может выбрать один из предложенных вариантов или начать новый поиск, если предлагаемый перечень его не устраивает. |
| The Working Group identified the recommendations from the workshops and seminars and created a priority list as follows: | Рабочая группа идентифицировала рекомендации рабочих совещаний и семинаров и подготовила следующий перечень приоритетов: |
| The following sectors are included in the list: | В этот перечень включены следующие секторы: |
| A list of health care indicators has been finalised to enable the monitoring of the NHSP. | Для целей мониторинга НСПОЗ был подготовлен перечень показателей в сфере охраны здоровья. |
| The Commission requests the secretariat to collate a list of publications from all contractors on polymetallic nodules and publish a booklet listing the publications; | Комиссия просит секретариат составить перечень выпущенных всеми контракторами публикаций по полиметаллическим конкрециям и издать буклет с этим перечнем; |
| The report would also include an annex containing a list of all the Committee's Views, including those it had agreed during the current session. | В доклад войдет также приложение, содержащее перечень всех соображений Комитета, в том числе согласованных в ходе нынешней сессии. |
| With regard to corporal punishment and flogging in particular, the Jamaican Government had provided complete answers in its written replies to the list of issues. | Что касается телесных наказаний, и в особенности порки, то правительство Ямайки представило полную информацию в своих письменных ответах на перечень вопросов. |
| Information on this subject is provided in the core document and in the replies to the list of issues (paras. 10 - 11). | Информация по данному вопросу представлена в основном докладе, а также в ответах на перечень вопросов (пункты 10-11). |
| The present document includes a report on progress made in implementing the resolution and a list of issues to be considered by the Committee for moving forward. | Настоящий документ содержит доклад о ходе осуществления резолюции, а также перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены Комитетом для дальнейшего продвижения вперед. |
| Additionally, a transport plan from a visual logistics system can be converted into an "event list" with links to exception alerts. | Кроме того, транспортный план, составленный на базе визуальной логистической системы, можно превратить в «перечень событий» со ссылками на уведомления об исключении. |