| Please provide a list of the predicate offences covered by Act No. 25,246. | Просьба представить перечень преступлений, предусмотренных в Законе 25.246. |
| A detailed list of the offences covered by article 6 of Act No. 25,246 is annexed to this report. | К настоящему докладу прилагается подробный перечень преступлений, предусмотренных в статье 6 Закона 25.246. |
| However, the Group believes that the addition of names and other information to the list needs to be expedited. | Однако, по мнению Группы, темпы дополнительного включения в перечень фамилий и другой информации необходимо ускорить. |
| They also noted a lack of established guidelines or evidentiary criteria for determining which names should be added to the list. | Они отметили также отсутствие четких руководящих принципов и доказательственных критериев установления того, чьи фамилии следует дополнительно включить в Перечень. |
| The majority pointed out problems concerning the identification of individuals and entities on the list. | Большинство указывало на проблемы, связанные с идентификацией лиц и организаций, включенных в перечень. |
| The list should be reviewed by the Committee on a regular basis to ensure that it remains current. | Перечень должен пересматриваться Комитетом на регулярной основе, с тем чтобы содержать последнюю информацию. |
| Below is a list of conventions, which fall within the mandate of the Working Party. | Ниже приводится перечень конвенций, относящихся к сфере компетенции Рабочей группы. |
| Insert "Japan" into the list of Member States that have applied for membership in the GHS Subcommittee. | Внести «Японию» в перечень государств-членов, подавших заявление о приеме в члены Подкомитета по СГС. |
| However, his delegation could also accept a compromise, provided a clear and limited list of possible exclusions could be drawn up. | Однако его делегация могла бы также принять компромиссное решение, если можно было бы составить четкий, но ограниченный перечень возможных исключений. |
| It would be impossible to give an exhaustive list of all holders of personal data. | Было бы невозможно привести исчерпывающий перечень всех тех, кто располагает данными и информацией личного характера. |
| This list of corruption and fraud indicators is by no means exhaustive. | И это отнюдь далеко не полный перечень примеров коррупции и мошенничества. |
| Early in the period, the Committee requested States to provide additional identifying information with regard to the names already on the list. | В начале этого периода Комитет обратился к государствам с просьбой представить дополнительную информацию по лицам, которые уже включены в Перечень. |
| While additional names have recently been added to the list, it remains incomplete. | Хотя в последнее время в Перечень были внесены дополнительные имена, он по-прежнему является неполным. |
| Several countries have also questioned the methodology used to determine who should appear on the list. | Некоторые страны также ставят под сомнение методологию, применяемую для того, чтобы определить, кого следует вносить в Перечень. |
| This last measure, if effectively applied, could provide a further source of al-Qa'idah names for the list. | Эта последняя из упомянутых мер, в случае ее эффективного осуществления, может обеспечить дополнительный источник информации о членах «Аль-Каиды» в целях включения их имен в перечень. |
| The Group recommends that the list be issued in its revised format without further delay. | Группа рекомендует без дальнейших задержек опубликовать Перечень в пересмотренном формате. |
| The updated list will be made promptly available on the web pages of the Committee. | Обновленный перечень оперативно размещается на веб-страницах Комитета. |
| He presented a list of requests to EMEP together with an explanation and justification. | Он представил перечень просьб к ЕМЕП вместе с пояснительными замечаниями и обоснованием этих запросов. |
| See the annex to the present resolution for an indicative list of such legal instruments, documents and recommendations. | См. ориентировочный перечень таких международно-правовых и других документов и рекомендаций в приложении к настоящей резолюции. |
| A detailed list of projects can be found on the web site of the New Partnership for Africa's Development (). | Подробный перечень проектов можно найти на веб-сайте «Нового партнерства в интересах развития Африки» (). |
| For our part, we have already submitted our own list of such technologies, which are available in Russia. | Со своей стороны мы уже представили перечень таких технологий имеющихся в России. |
| Such an overview shall not be regarded as an exhaustive list of topics to be considered by the Commission. | Это резюме не следует рассматривать как исчерпывающий перечень тем, которые следует рассмотреть Комиссии. |
| The list is relevant, but it cannot be seen as the end point of an analysis. | Этот перечень имеет отношение к данному вопросу, но он не может считаться конечной точкой анализа. |
| The Lebanese Minister of Labour provided the Commission with a list of 127 factories hit by IDF strikes. | Ливанский министр труда предоставил Комиссии перечень 127 предприятий, пострадавших от ударов, нанесенных ИСО. |
| Tajikistan's list of priorities includes to comply with obligations under the Convention. | Таджикистанский перечень приоритетов включает соблюдение обязательств по Конвенции. |