States parties' responses to the list of issues prior to reporting were only relevant and useful if provided within a year of receiving the list. |
ЗЗ. Ответы государств-участников на перечень вопросов до представления докладов имеют смысл и пользу только в том случае, если они поступают в течение одного года после получения государствами такого списка. |
Such a list could, for example, draw on the list established in connection with the European Union Code of Conduct on Arms Exports. |
Такой перечень может, например, основываться на перечне, составленном в связи с Кодексом поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия. |
The Law is accompanied by a control list of dual-use items and technologies in line with the EU control list. |
Закон содержит контрольный перечень предметов и технологий, составленный в соответствии с контрольным перечнем Европейского союза. |
One approach would be to list PFOS as a persistent organic pollutant and to list each of its known precursors. |
Ь) один из возможных подходов заключается во включении соответствующего ПФОС в перечень стойких органических загрязнителей и включении туда каждого из его известных прекурсоров. |
It noted that the purpose of the provision was to list the main documents which may be required and that a list of additional documents, established based on the list in RPNR, was included in Chapter 9. |
Она отметила, что цель этого положения состоит в том, чтобы перечислить основные документы, которые могут быть затребованы, и что перечень дополнительных документов, составленный на основе перечня ПППР, включен в главу 9. |
With regard to the list of issues, he said that, ideally, a comprehensive list of questions should be prepared and additional questions should be asked only when new developments came to light after the list had been sent to the State party. |
Что касается перечня вопросов, то он говорит, что в идеале следует составлять исчерпывающий перечень, а дополнительные вопросы должны задаваться только в том случае, если какие-либо изменения произошли после направления перечня государству-участнику. |
With the assistance of its advisory expert group, the Board will establish the special surveillance list, determine the specific function of the list and formulate specific monitoring measures in connection with the substances included in the list. |
При содействии своей консультативной группы экспертов Комитет составит такой перечень веществ, подлежащих особому международному надзору, определит четкие функции перечня и разработает конкретные меры мониторинга включенных в него веществ. |
On the question of the list of weapons, option 3 proposed no such list, whereas the others contained either an exhaustive or a non-exhaustive list. |
Что касается перечня видов оружия, то в варианте З такой перечень не предусматривается, в то время как в других вариантах содержится либо исчерпывающий, либо неполный перечень. |
The Secretariat notes that the International Narcotics Control Board has still to establish the limited international special surveillance list, determine the specific functions of that list and decide on what actions Governments should take with regard to the list. |
Секретариат отмечает, что Международному комитету по контролю над наркотиками еще предстоит подготовить ограниченный перечень подлежащих особому международному надзору веществ, определить конкретные функции этого перечня и меры, которые следует принимать правительствам в связи с этим перечнем. |
The above proposal of Barboza elicited three general views within the Commission: some members welcomed the list of substances, three members approved it only if such a list would be exhaustive, and yet other members did not agree with formulating any list. |
Вышеуказанное предложение Барбосы вызвало три общих вида мнений в рамках Комиссии: одни члены приветствовали разработку перечня веществ, три члена согласились с ним, при условии, что такой перечень будет носить исчерпывающий характер; а другие члены выступили против составления какого бы то ни было перечня. |
The list can be prepared on the basis of the military list of the Wassenaar Arrangement, which includes the list of arms and military equipment and technology for which an export permit is required. |
Перечень может быть подготовлен на основе имеющегося в рамках Вассенаарских договоренностей военного списка, в котором перечисляются вооружения и военное имущество и технологии, в отношении которых требуется разрешение на экспорт. |
These organizations are required to check the DH List before appointing anyone to a post involving contact with children and not to appoint a person if he or she is on that list or on a similar list maintained by the Department for Education and Employment. |
Указанные организации обязаны знакомиться с перечнем МЗ перед назначением какого-либо лица на должность, предполагающую контакт с детьми, и не производить назначение, если такое лицо занесено в этот перечень или в аналогичный реестр, ведущийся министерством образования и занятости. |
Accordingly, such a list was compiled by the secretariat and endorsed by the Committee at its 5th meeting, with the understanding that the list will further evolve. |
Соответственно секретариат составил подобный перечень, который был утвержден Комитетом на его пятом совещании при том понимании, что в последующем он будет расширяться. |
The list below is not meant to be exhaustive but to provide a representative list of the most cost effective technologies that can be employed to continue to reduce pollutants and greenhouse gases from vehicles. |
Приведенный ниже перечень отнюдь не является исчерпывающим и представляет собой список наиболее затратоэффективных технологий, которые могут быть использованы для дальнейшего снижения объема выбросов загрязнителей и парниковых газов из транспортных средств. |
The list of data items and associated definitions, the list of indicators as well as possible data sources associated with the tables are presented in the technical notes. |
В технических примечаниях приводятся перечень позиций данных и соответствующие определения, список показателей, а также возможные источники данных, включенных в таблицы. |
Her delegation was pleased that the Commission had requested the Secretariat to review the 1996 list of topics in the light of subsequent developments and prepare a list of potential topics. |
Словацкая делегация с удовлетворением отмечает, что Комиссия потребовала от Секретариата пересмотреть перечень тем 1996 года с учетом произошедших изменений и подготовить перечень возможных тем. |
On the same day the Committee issued a press release containing the list and on 21 April dispatched the list to all Member States by a note verbale. |
В тот же день Комитет издал пресс-релиз, содержащий упомянутый перечень, а 21 апреля посредством своей вербальной ноты направил этот перечень всем государствам-членам. |
The delegation of Germany said that they would prefer a list containing more information for the contacts and suggested that the OECD list could be used as a basis. |
Делегация Германии заявила, что она предпочла бы, чтобы перечень содержал больше контактной информации, и предложила в качестве основы использовать перечень ОЭСР. |
While a list of international crimes would greatly facilitate such a task, it was practically impossible to arrive at a list that would be universally acceptable. |
Хотя перечень международных преступлений в значительной степени способствовал бы выполнению этой задачи, практически невозможно составить перечень, который был бы приемлемым для всех. |
Table 5 provides an indicative list of potential priority contaminants that may provide a starting point for developing a country's priority list. |
В таблице 5 приводится ориентировочный перечень потенциальных приоритетных загрязнителей, который можно было бы принять за основу при разработке национального перечня приоритетных загрязнителей. |
It should perhaps be included in the list in model provision 28, while reducing the overall number of items enumerated in the list. |
Возможно, ее следует включить в перечень в типовом положении 28, сократив в то же время общее число пунктов, содержащихся в перечне. |
The IRU informed the Working Party that it intended to reduce the number of goods contained in the list and to present a revised list in August 2004. |
МСАТ проинформировал Рабочую группу о том, что он намерен сократить число товаров, содержащихся в перечне, и представить пересмотренный перечень в августе 2004 года. |
In addition, the Committee had agreed not to include the extensive list of CAS numbers for PCBs as there was a common understanding of what PCBs were and to list them all would constitute an extraordinary challenge. |
Кроме того, Комитет договорился не включать длинный перечень номеров КАС для ПХД, поскольку понятие группы ПХД является общеизвестным и исчерпывающее их перечисление потребовало бы огромных усилий. |
Immediately upon receipt from the SC Committee, each list of individuals on the updated consolidated list is entered into the Border Control System, |
Сразу же по получении списка от Комитета СБ каждый перечень отдельных лиц, содержащийся в обновленном сводном списке, заносится в систему пограничного контроля. |
This has not exhausted the list of publishers, but the list of those who fully meet all necessary requirements and publish only artistically, scientifically and socially valuable works is much shorter. |
Список издательств этим не исчерпывается, однако перечень тех, кто в полной мере отвечает всем необходимым требованиям и издает лишь ценные с художественной, научной и общественной точки зрения произведения, является гораздо более коротким. |