| This list will be updated and communicated by the UN Secretary-General to each Contracting Party whenever necessary. 2.3. | Генеральный секретарь ООН будет обновлять этот перечень и передавать его каждой Договаривающейся стороне по мере необходимости. |
| The outcome of the process is a list of skill and knowledge attributes associated with specific actions of the VTS operator. | Результатом этого процесса является перечень элементов умений и знаний, связанных с конкретными действиями оператора СДС. |
| If applicable, appropriate instructions shall be included here as well as the list of equipment needed for these special actions. | В соответствующих случаях здесь необходимо привести надлежащие инструкции и перечень оборудования, необходимого для принятия специальных мер. |
| It is probable that the list of applicable requirements given above is not exhaustive. | Перечень вышеперечисленных применимых предписаний, вероятно, не является исчерпывающим. |
| Indeed, the list of trends is sobering reading. | Перечень этих тенденций, действительно, оказывает отрезвляющее воздействие. |
| He gave to the secretariat a list of amendments to be introduced in the proposal tabled by the Czech Republic. | Он передал секретариату перечень поправок, которые необходимо внести в предложение, представленное Чешской Республикой. |
| A full list of the studies identified thus far is attached in the annex. | Полный перечень известных к настоящему моменту исследований приведен в приложении. |
| The Chairman: The list I have read out is not exhaustive. | Председатель: Зачитанный мной перечень не является исчерпывающим. |
| He shared the concerns regarding whether the targeted treaty-specific report would replace the list of issues. | Он разделяет обеспокоенность относительно того, будет ли перечень вопросов заменен целевым докладом по конкретному договору. |
| The distribution plan contains a categorized list of supplies and goods to be purchased and imported under the plan. | В плане распределения содержится систематизированный перечень товаров и предметов снабжения, которые будут закупаться и импортироваться в соответствии с планом. |
| The list is based largely on annex I to the IPPC Directive and incorporates its capacity thresholds. | Этот перечень во многом основывается на положениях приложения I к Директиве КПОЗ и содержит в себе предусмотренные в ней пороговые значения мощности1. |
| Table 3 reproduces the list of pollutants for direct releases to water from annex II of the PRTR Protocol. | В таблице З производится перечень загрязнителей в отношении прямых выбросов в водную среду, который содержится в приложении II к Протоколу о РВПЗ. |
| The IRU page will initially comprise the above-mentioned Standpoint and an annexed list of activities and publications. | Страница МСАТ первоначально будет содержать текст вышеупомянутого документа с изложением позиции и прилагаемый перечень мероприятий и публикаций. |
| The list of enterprises that can be privatized by direct decision of the Government of the Russian Federation has been expanded. | Увеличен перечень предприятий, решение о приватизации которых принимается непосредственно правительством Российской Федерации. |
| Upon enquiry, the Committee was provided with a list of assets, which is contained in the annex to the present report. | Комитету в ответ на его запрос был представлен перечень имущества, который приводится в приложении к настоящему докладу. |
| This very long list is indicative that TK is dynamic and has built-in mechanisms to accommodate new changes and dimensions. | Приведенный выше обширный перечень свидетельствует о том, что система традиционных знаний является динамичной по своему характеру и располагает внутренними механизмами, позволяющими учитывать новые изменения и вновь возникающие факторы. |
| For an exhaustive list of material on the subject, see the annexed bibliography. | Исчерпывающий перечень материалов по этой теме см. в прилагаемой библиографии. |
| The following recommendations contain a list of criteria that should be applied in practice. | В изложенных ниже рекомендациях содержится перечень критериев, которые необходимо соблюдать на месте. |
| A list of key remaining disarmament tasks selected from unresolved disarmament issues was presented to the Council on 19 March 2003. | Перечень основных остающихся задач в области разоружения, которые были отобраны из числа нерешенных разоруженческих проблем, был представлен Совету 19 марта 2003 года. |
| The list of affected entries is shown in the annex. | Перечень позиций, о которых идет речь, приводится в приложении. |
| Paragraph 2 contained an indicative list of some such categories of treaties. | В пункте 2 содержится примерный перечень некоторых категорий международных договоров. |
| The following is a list of means employed to grant assistance and protection to families. | Ниже приводится перечень средств, используемых для оказания помощи семьям и обеспечения их защиты. |
| The procedure is for each table to draw up a list of priorities and work plans. | Предусматривается, что каждое совещание «за круглым столом» подготовит перечень приоритетов и планы работы. |
| Country name in italics indicates other low-income country that meets all three criteria for inclusion in the list of least developed countries. | Название страны, выделенное курсивом, означает, что страна является еще одной страной с низким уровнем доходов, которая отвечает всем трем критериям для включения в перечень наименее развитых стран. |
| The 244 project profiles contained additional information such as estimates of costs and GHG reductions, estimated impacts and a list of stakeholders. | 244 резюме проектов содержали дополнительную информацию, в частности такую, как смета расходов и оценка сокращения ПГ, прогнозируемое воздействие и перечень участников. |