| The mission informed the President that it had given the Presidential Adviser a list of areas in which UNAMID required the Government's assistance. | Миссия сообщила президенту, что она передала советнику президента перечень областей, в рамках которых ЮНАМИД потребуется помощь со стороны правительства. |
| That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. | Это письмо содержало также перечень оговорок и заявлений, текст которых местами был поправлен, с тем чтобы исключить упоминание Республики Сербии. |
| The register shall initially contain a list of indicative mitigation actions proposed and support needed to implement the NAMA. | В реестре изначально содержится перечень предложенных ориентировочных действий по предотвращению изменения климата и необходимой поддержки для осуществления НАМА. |
| The independent expert has also selected a list of priority issues she proposes to address. | Независимый эксперт также составила перечень приоритетных вопросов, которые она предлагает рассмотреть. |
| It also introduced the provisional list of meetings for 2010. | Он также внес на рассмотрение предварительный перечень совещаний на 2010 год. |
| The list was also endorsed by the technical advisory group in Paris. | Этот перечень был также одобрен Технической консультативной группой на ее совещании в Париже. |
| In certain years almost 50 per cent of the drugs of the national essential drug list were not available. | В некоторые годы нельзя было получить почти 50% медикаментов, входящих в основной национальный перечень. |
| A list of indicators is attached in the appendix. | Перечень показателей приводится в добавлении к настоящему докладу. |
| The Board also noted a list of procurement staff funded from reimbursable procurement funds. | Комиссия также приняла к сведению перечень сотрудников по закупкам, финансируемых за счет возмещаемых средств на закупки. |
| The information the African States wished to see added to the list would facilitate trade. | Дополнительные сведения, внесения которых в перечень добиваются африканские государства, должны лишь облегчить торговлю. |
| Since then, although the list has become more diverse, the Committee has not redefined its narrative. | С тех пор, хотя перечень стал более разнообразным, Комитет не перерабатывал соответствующего изложения оснований. |
| The United States would provide a preliminary list of references to all the regulations concerned. | Соединенные Штаты представят предварительный перечень ссылок на все соответствующие нормативные акты. |
| It should be noted that the Government has failed to provide a list of the dismantled camps, despite several requests from PCJSS. | Следует отметить, что, несмотря на несколько просьб со стороны ОНПЧГР, правительство не представило перечень расформированных лагерей. |
| A list of available services from local providers will be made available on the UNCCD website. | На веб-сайте КБОООН будет размещен перечень услуг, предоставляемых местными поставщиками услуг. |
| The present document introduces a list of concrete actions and highlights opportunities for Asia-Pacific countries towards achieving this goal. | В настоящем документе представлен перечень конкретных мер, необходимых для достижения этой цели, и отмечены возможности, имеющиеся для этого у стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| A list of issues would also be prepared on Mozambique, a State party whose initial report was long overdue. | Перечень вопросов будет также подготовлен для Мозамбика, государства-участника, которое давно просрочило сроки представления первоначального доклада. |
| Under the Protocol, all dumping is prohibited, except for possibly acceptable wastes on a so-called "reverse list". | Согласно Протоколу, запрещаются любые сбросы, за исключением возможно приемлемых отходов, включенных в так называемый «обратный перечень». |
| The present document contains a list of publications for 2014 - 2015 proposed by the Environment subprogramme. | В настоящем документе содержится перечень публикаций на 2014-2015 годы, предложенный участниками Подпрограммы по окружающей среде. |
| The overall list of indicators and the monitoring methodologies for 17 of them were approved by Normative Act in December 2012. | Общий перечень показателей и методологий мониторинга для 17 из них был утвержден законом от декабря 2012 года. |
| This list comprises mainly groups already identified as users of financial reports - for example, by the International Accounting Standards Board. | В этот перечень главным образом входят те группы, которые уже названы в числе пользователей финансовой отчетности, например Международным советом по стандартам бухгалтерского учета. |
| The list was to be amended as experience was gained. | По мере накопления опыта в перечень будут вноситься изменения. |
| An electronic discussion forum and a list of frequently asked questions have been established on the FAO FRA 2005 web site: «». | На веб-сайте ОЛР-2005 ФАО по адресу «» был открыт электронный дискуссионный форум и размещен перечень наиболее часто задаваемых вопросов. |
| This list is for approval by the Committee, after which it will be forwarded to the GEPW for their consideration. | Этот перечень подлежит утверждению Комитетом, после чего он будет передан на рассмотрение ГЭПР. |
| A list of national quality award schemes was prepared. | Был подготовлен перечень национальных систем присуждения призов за высокое качество. |
| It should be noted that the list of exceptions is still being negotiated among the Parties to the Agreement. | Следует отметить, что перечень исключений до сих пор обсуждается между Сторонами Соглашения. |