| Each edition of the newsletter includes an editorial column and provides a list of resources related to a thematic focus. | Каждое издание бюллетеня содержит колонку редактора и перечень ресурсов, относящихся к тематической направленности. |
| A more comprehensive list of activities and associated issues could be drawn up by the group at its first meeting. | Более подробный перечень видов деятельности и связанных с ними вопросов может быть составлен группой на ее первом совещании. |
| A final list was agreed on at the World Summit thematic meeting on measuring the information society, held in Geneva in February 2005. | Окончательный перечень был согласован на тематическом совещании по вопросам статистического измерения информационного общества в рамках Всемирной встречи на высшем уровне, состоявшемся в Женеве в феврале 2005 года. |
| This list may need to be expanded to accommodate new bodies agreed as part of the AWG-KP outcome. | Это перечень может быть расширен с целью включения в него новых органов, которые будут согласованы в рамках работы СРГ-КП. |
| The group will reconsider the priorities and create a new list of priority activities and updated project profiles as appropriate. | Группа пересмотрит имеющиеся приоритеты и составит новый перечень приоритетных видов деятельности и обновленные справки по проектам соответствующим образом. |
| Following those presentations, revisions to the list of process agents had been proposed. | После этих выступлений было предложено внести изменения в перечень технологических агентов. |
| The Panel will publish a list of applications for which technically feasible alternatives have not been identified in its September 2009 report. | Группа опубликует в своем докладе за сентябрь 2009 года перечень видов применения, по которым не были выявлены технически приемлемые альтернативы. |
| Following that visit, the Panel intends to review the list of options and prepare a final evaluation. | После этого визита Группа намеревается проанализировать перечень существующих вариантов и подготовить окончательную оценку. |
| The Secretariat is also required to forward that list to the Implementation Committee for its consideration and appropriate recommendations to the Parties. | Секретариат также должен направлять этот перечень в Комитет по выполнению для его рассмотрения и вынесения соответствующих рекомендаций для Сторон. |
| The list of those nominated Stockholm Convention centres is set forth in table 1. | Перечень этих назначенных центров Стокгольмской конвенции приводится в таблице 1. |
| The updated list of non-governmental organizations is found on the website under the "Partners" drop-down menu. | Обновленный перечень неправительственных организаций приводится на веб-сайте в ниспадающем меню "Партнеры". |
| The list of meetings and workshops organized by the Secretariat in 2008 is attached below for ease of reference. | Для удобства работы ниже приводится перечень совещаний и семинаров-практикумов, организованных секретариатом в 2008 году. |
| Financial market conditions and credit risk developments have been carefully monitored and the list of issuers in whose securities UNDP invests has been adjusted accordingly. | Конъюнктура финансовых рынков и уровни кредитных рисков самым внимательным образом отслеживалась, и перечень эмитентов ценных бумаг, в которые ПРООН инвестирует свои средства, соответственно корректировался. |
| The items described in the present section as areas for continued progress constitute an indicative list. | Вопросы, рассматриваемые в настоящем разделе в качестве областей дальнейшего прогресса, составляют приблизительный перечень. |
| This is not an exhaustive list as other issues will be raised in the course of the dialogue. | Этот перечень не является исчерпывающим, поскольку в рамках диалога могут быть затронуты и другие вопросы. |
| Once approved, that list would be made available on the Board's website. | После его одобрения этот перечень будет размещен на веб-сайте Совета. |
| Table 1 provides a list of the detailed I-O commodities included in the broad definition of outsourcing. | В таблице 1 приводится перечень подробных категорий ЗВ, включенных в широкое определение аутсорсинга. |
| A complete list with all items will be circulated to Task Force members attendees to encourage increased supported from the Parties. | Полный перечень всех вопросов будет распространен среди присутствующих членов Целевой группы с целью поощрения предоставления Сторонами более значительной поддержки. |
| Another delegation raised the issue of including a reference to the list of countries in transition in the Protocol text. | Другая делегация подняла вопрос о включении ссылки на перечень стран с переходной экономикой в тексте Протокола. |
| The Independent Electoral Commission is yet to receive an authoritative list of the territorial entities which will effectively become the electoral constituencies. | Независимая избирательная комиссия еще должна получить достоверный перечень территориальных административных единиц, которые в конечном итоге станут избирательными округами. |
| Please provide a list of assets that have been frozen in accordance with this resolution. | Просьба представить перечень активов, замороженных в соответствии с указанной резолюцией. |
| The list would be made publicly available and other interested stakeholders would thereby invited be invited to provide relevant information. | Этот перечень будет опубликован, и таким образом другим заинтересованным участникам будет предложено представить соответствующую информацию. |
| Endnotes have been included in the annotated list to record this experience. | В целях отражения этого опыта в перечень были включены концевые сноски. |
| The list of projects under the persistent organic pollutants focal area currently encompasses 149 projects worth of approximately $216 million. | Перечень проектов по основному направлению деятельности, касающемуся стойких органических загрязнителей, включает в настоящее время 149 проектов на общую сумму примерно 216 млн. долл. США. |
| The secretariat will compile a list of nominations, annotated with a summary of information on each of the criteria. | Секретариат будет составлять аннотированный перечень выявленных вопросов вместе с краткой информацией относительно каждого критерия. |