| Lastly, she agreed that food security and investment in agriculture should be added to the list of priority areas. | В заключение оратор соглашается с тем, что в перечень приоритетных областей следует добавить обеспечение продовольственной безопасности и инвестиции в сельское хозяйство. |
| We know too much of the list. | Нам слишком хорошо известен весь этот перечень. |
| Some members proposed that the list of rights set out in the draft articles should be expanded. | Некоторые члены Комиссии предложили расширить перечень прав, перечисленных в проектах статей. |
| Some members expressed the view that the revised criteria had proved useful since it had produced a relatively short list of cases for review. | Некоторые члены высказали мнение о том, что пересмотренные критерии оказались весьма полезными, поскольку на их основе удалось составить относительно короткий перечень стран для пересмотра. |
| The view was expressed that those two resolutions should be included in the list of legislative mandates under subprogramme 3. | Было высказано мнение о том, что эти две резолюции следует включить в перечень мандатов директивных органов по подпрограмме З. |
| The following list of practices of interest responds to that invitation. | Нижеследующий перечень представляющей интерес практики подготовлен в ответ на эту рекомендацию. |
| This list, which is exhaustive and not illustrative, does not contain any mention of this materiel. | Этот перечень является исчерпывающим, а не иллюстративным и в нем не упоминается вышеуказанная продукция. |
| A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. | В приложении к настоящему докладу приведен перечень структур и организаций, с которыми Группа экспертов проводила встречи и консультации. |
| This is an indicative list. It is not intended to be exhaustive. | Данный перечень приводится в качестве примера и не претендует на исчерпывающий характер. |
| The following list sets out the items of which the Security Council is currently seized. | Ниже приводится перечень пунктов, находящихся в настоящее время на рассмотрении Совета Безопасности. |
| They need, therefore, to ensure that the contents of the paper reflect the full list of Parties involved in the particular submission. | Поэтому Сторонам необходимо обеспечить, чтобы в содержимом документа был отражен полный перечень Сторон, участвующих в подаче конкретной информации. |
| Annex 1 gives the list of issues requested for further investigation. | В приложении 1 приводится перечень вопросов, по которым необходимы дальнейшие исследования. |
| The decision further provides a non-exclusive list of issues to be considered under each of the action areas. | В этом решении далее содержится неисчерпывающий перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены в рамках каждого направления деятельности. |
| An indicative list of these declarations and reservations is given below. | Примерный перечень этих заявлений и оговорок приводится ниже. |
| The list of issues and the questions from the Committee suggested the need for further explanation of the concept of trafficking in Lebanon. | Перечень тем, затронутых Комитетом, и поставленные им вопросы говорят о необходимости предоставления дальнейших разъяснений концепции, касающейся проблемы торговли людьми в Ливане. |
| The situation with regard to Luxembourg's cabarets had not changed since the submission of its responses to the list of issues and questions. | Ситуация с люксембургскими кабаре со времени представления ответов на перечень тем и вопросов не изменилась. |
| Nonetheless, the names on the current list are not so widely known. | Тем не менее имена лиц, занесенных в нынешний перечень, не столь широко известны. |
| A complete list of projects to be completed before the Third High-level Meeting is contained in the annex to this report. | Полный перечень проектов, подлежащих осуществлению до третьего Совещания высокого уровня, содержится в приложении к настоящему докладу. |
| A list of hazardous substances for which the enterprise must submit annual statistical reports to the statistical authorities. | Перечень опасных веществ, по которым предприятие должно предоставлять ежегодные статистические отчеты в органы статистики. |
| After finalisation, the list will be circulated to countries to set the priority areas. | После доработки соответствующий перечень будет распространен среди стран в целях установления приоритетных областей. |
| The Chair of the LG will contact the identified working groups and send them a letter, ToR and the finalised list of issues. | Председатель РГ свяжется с соответствующими рабочими группами и направит им письмо, КВ и окончательно доработанный перечень вопросов. |
| Initializing a regional basket based on the list of ICP products and current HICP baskets. | Начало использования региональной корзины, опирающейся на перечень продуктов ПМС и нынешние корзины СИПЦ. |
| See Annex 1 for a list of the content of the database relevant to gender statistics. | Перечень элементов содержания базы данных, значимых для целей гендерной статистики, см. в приложении 1. |
| This solution reduces the number of empty lines in the tables, restricting the list of countries from the beginning. | Данное решение снижает число пустых строк в таблицах, ограничивая перечень стран с самого начала. |
| To facilitate this undertaking, a list of the differences between the Convention and the Directive should be elaborated. | Для облегчения этой работы следует подготовить перечень различий между Конвенцией и Директивой. |