The delegations took note of the position of WAPA with regard to including mutant varieties in the "variety" list. |
Делегации приняли к сведению позицию ВАЯГ в отношении включения мутантных разновидностей в перечень разновидностей. |
The Rapporteur also indicated that the commonly traded preparations and products contained in Section 5.2 were only examples and a non-exhaustive list, which could evolve over time. |
Докладчик отметил, что указанные в разделе 5.2 наиболее распространенные виды полуфабрикатов и изделий представляют собой лишь примеры и их перечень, который со временем может быть изменен, не является исчерпывающим. |
At the next session, Saudi Arabia will also present a list of additional varieties to be added to the Annex of the UNECE Standard for Dates. |
На следующей сессии Саудовская Аравия также представит перечень дополнительных разновидностей для включения в приложение к Стандарту ЕЭК ООН на финики. |
Other changes in the list resulted from the fragmentation of previously listed parties or other changes in the landscape of armed conflict in respective situations. |
Причинами других изменений перечня стали дробление ранее включенных в перечень сторон или прочие изменения картины вооруженного конфликта в соответствующих ситуациях. |
I would like to highlight a couple, keeping in mind that this is not an exhaustive list. |
Я хотел бы выделить несколько ситуаций с учетом того, что этот перечень не является исчерпывающим. |
Specialized Section's website, particularly the pest list (United Kingdom, France, United States, Germany) |
Веб-сайт Специализированной секции, в частности перечень вредителей (Соединенное Королевство, Франция, Соединенные Штаты, Германия) |
(c) a list of main decisions would be adopted; |
с) будет утверждаться перечень основных решений; |
The Chair pointed out the importance of such provision and he emphasized on the relevant list that is being outlined in SMGS agreement for this issue. |
Председатель указал на важность такого положения и обратил внимание на перечень, который представлен в общих чертах в Соглашении СМГС по этому вопросу. |
They added that a list should be provided but probably not in so much detail as it is outlined today in the SMGS agreement. |
Они добавили, что соответствующий перечень должен быть составлен, однако, возможно, не столь подробно, как это сделано сегодня в Соглашении СМГС. |
He requested that a list should be included with the cases where in OSJD region the consignee could refuse to accept the goods as to solve the issue. |
Для решения этого вопроса он просил включить перечень случаев, когда в регионе ОСЖД грузополучатель может отказаться принимать груз. |
If simulators are used for the assessment of competences, it will be necessary to establish a list of certified simulating systems. |
Если будет принято решение об использовании тренажеров для оценки профессиональных навыков, потребуется составить перечень сертифицированных тренажерных систем. |
Outcome: a list of instruments applied in the ECE region. |
Результат: перечень документов, применяемых в регионе ЕЭК ООН |
A first web meeting of the task force took place on 4 September 2012; a work plan and an action list were adopted. |
4 сентября 2012 года состоялось первое интерактивное совещание целевой группы, на котором были приняты план работы и перечень мероприятий. |
Request for submission of the justifications for PS gtr proposal [task list] |
Запрос на предоставление обоснований для предложения по ГТП, касающихся БП [перечень задач] |
In accordance with the established practice, the Group of Experts adopted a list of decisions and asked the secretariat to prepare a report on the outcome of the session. |
В соответствии с установившейся практикой Группа экспертов приняла перечень решений и поручила секретариату подготовить доклад об итогах сессии. |
A list of upcoming vacancies for posts earmarked for military and police seconded officers is circulated to all Member States at least once annually. |
Перечень будущих вакантных должностей, предназначенных для временно прикомандированных военнослужащих и полицейских, распространяется среди всех государств-членов не менее одного раза в год. |
Russia supported the Final Declaration of the Conference and the list of measures it contained to promote the entry into force of the Treaty. |
Россия поддержала Заключительную декларацию Конференции и содержащийся в ней перечень мер по содействию вступлению Договора в силу. |
I. Listed individuals 254. The list of individuals designated under the asset freeze measure remains unchanged since the Panel's previous report. |
С момента выхода предыдущего доклада Группы перечень лиц, подпадающих под меры по замораживанию активов, не изменился. |
The Chamber noted that the Decision taken pursuant to article 58 contains a list of particular "incidents" or "events". |
Палата отметила, что в решении, принятом на основании статьи 58, содержится перечень конкретных «инцидентов» или «событий». |
Compile a list of regional centres and networks working on adaptation |
Составить перечень региональных центров и сетей, работающих в области адаптации |
The initial list, including information on the activities and capacities of those regional centres and networks, was to be made available online and updated regularly. |
Первоначальный перечень, включающий в себя информацию о деятельности и потенциале этих региональных центров и сетей, планировалось размещать в Интернете и обновлять на регулярной основе. |
The list of the international instruments, including on human rights, ratified by the UK is publicly available on the UK Government's website. |
Перечень ратифицированных Соединенным Королевством международных договоров, в том числе в области прав человека, имеется в свободном доступе на веб-сайте правительства Соединенного Королевства. |
The list presented here takes account of these inputs, and has also been reworded to ensure consistency of language and to remove any redundant terms. |
Представленный здесь перечень учитывает эти добавления, и он также был отредактирован в целях обеспечения согласованности формулировок и удаления каких-либо дублирующих условий. |
To approve the list of priority capacity-building needs annexed to the present note; |
а) утвердить перечень приоритетных потребностей в области создания потенциала, приложенный к настоящей записке; |
Following the presentations, the Commission considered each of the applications in turn and submitted a list of questions to each applicant, based on its initial consideration. |
Заслушав эти презентации, Комиссия рассмотрела каждую из заявок в порядке поступления и направила каждому заявителю перечень вопросов по итогам первоначального рассмотрения. |