This is an indicative list of activities that can be conducted to implement the Platform's communication strategies to be developed in support of the work of the Platform. |
Далее приводится примерный перечень мероприятий для осуществления стратегий Платформы по информационному обеспечению, которые будут разработаны в поддержку работы Платформы. |
The task force continues to maintain a list of priority knowledge needs |
Целевая группа продолжает вести перечень приоритетных потребностей в знаниях |
This non-exhaustive list of actions is based on the recommendations contained in paragraphs 46-48 of the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes adopted through the present decision. |
Этот неисчерпывающий перечень действий основан на рекомендациях, изложенных в пунктах 46-48 рамочной основы для экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов, утвержденных настоящим решением. |
The Ministry of Social Affairs has approved a list of 137 civil society associations and domestic non-governmental organizations that can cooperate with United Nations humanitarian organizations to meet the humanitarian needs of all Syrian governorates. |
Министерство социальных дел утвердило перечень из 137 общественных объединений и национальных неправительственных организаций, которые могут сотрудничать с гуманитарными организациями системы Организации Объединенных Наций в удовлетворении гуманитарных потребностей населения во всех сирийских мухафазах. |
He further requested that a list of potential focal points for all countries in the region be prepared, since effective communication among these countries is extremely important. |
Он далее попросил подготовить перечень потенциальных координаторов из всех стран региона, поскольку эффективная коммуникация между всеми странами имеет важное значение. |
While the list annexed to the memorandum of understanding is standard, table 6 reflects the quite significant variations in costs among the sample countries. |
Перечень, прилагаемый к меморандуму о взаимопонимании, является стандартным, однако приведенные в таблице 6 данные о расходах стран, включенных в выборку, весьма отличаются друг от друга. |
To approve the list of specialized equipment for aviation aircrew as a generic major equipment item |
Утвердить перечень специализированного оборудования для авиационного контингента в качестве общей категории основного имущества |
Indicators on taxes and tariffs were removed, and the list of indicators on maternal and child health were expanded. |
Показатели по налогам и тарифам были удалены, а перечень показателей охраны здоровья матери и ребенка был расширен. |
Similar entitlements are offered by all United Nations system organizations, with differences in weight and period of appointments (see annex 3 for the list of entitlements by organization). |
Аналогичные расходы оплачиваются для сотрудников всех организаций системы Организации Объединенных Наций с определенными различиями по весу груза и продолжительности срока работы (см. приложение З, где представлен перечень выплат и льгот по организациям). |
With respect to six of the newly listed persons or entities, notification letters were sent to possible addresses based on available information in the list entry. |
Что касается шести из добавленных в перечень физических или юридических лиц, то письма с уведомлением были направлены по возможным адресам на основе информации, имеющейся в соответствующей позиции в перечне. |
A comprehensive list has been developed and, in consultation with the strategic heritage plan team, has been deemed applicable for the project. |
Был разработан всеобъемлющий перечень, который после консультаций с группой по вопросам стратегического плана сохранения наследия был признан применимым к данному проекту. |
The addition of the phrase "and other vulnerable persons" clearly indicates that the list included in paragraph 1 is not exhaustive. |
Включенная в него формулировка "и другие уязвимые лица" ясно указывает, что перечень, приведенный в пункте 1, не является исчерпывающим. |
Draft article 9 [5 bis] presents a list of the possible forms of cooperation in the disaster response, or post-disaster, phase. |
В проекте статьи 9 [5-бис] приведен перечень возможных форм сотрудничества на этапе оказания экстренной помощи, т.е. когда бедствие уже произошло. |
Paragraph 1 establishes the basic obligation to reduce the risk of disasters by taking certain measures, and paragraph 2 provides an indicative list of such measures. |
В пункте 1 устанавливается основная обязанность уменьшать риск бедствий путем принятия определенных мер, а в пункте 2 содержится ориентировочный перечень таких мер. |
There may well be fears that a list, even with most careful drafting, could lead to the conclusion that it is exclusive. |
Вполне могут возникнуть опасения, что даже очень тщательно подготовленный перечень может создавать впечатление, будто бы он не предусматривает никаких дополнений. |
It has a long list of publications presenting the results of its achievements, but its major concentration is in the preparation of manuals and training materials. |
У нее длинный перечень публикаций, в которых представлены ее достижения, но прежде всего она занимается подготовкой пособий и учебных материалов. |
(a) A list of the Parties that have one or more exemptions; |
а) перечень Сторон, обладающих исключением или исключениями; |
In Austria, the Ministry of Interior implemented controls over suspicious transactions with substances listed at the European Union voluntary monitoring list of non-controlled chemicals (non-scheduled substances). |
В Австрии Министерство внутренних дел осуществляет контроль за подозрительными сделками с веществами, занесенными в перечень неконтролируемых (не включенных в списки) веществ, подлежащих добровольному мониторингу в рамках Европейского союза. |
The list was sent for information to the participating organizations and the oversight and coordinating bodies in July 2013, together with the usual request for their additional proposals. |
В июле 2013 года этот перечень был направлен для ознакомления участвующим организациям, а также надзорным и координационным органам с просьбой, как обычно, представить в ответ свои дополнительные предложения. |
Following is an illustrative list of entrepreneurship policies that have been undertaken at the regional, national and subnational/local levels: |
Ниже приводится показательный перечень стратегий развития предпринимательства, принятых на региональном, национальном и субнациональном/местном уровнях: |
Article 15 of the Federal Law on the Counteracting of Extremist Activities stipulates an obligation to compile a federal list of materials considered extremist by the courts. |
Статья 15 Федерального закона о противодействии экстремистской деятельности предусматривает обязательство составить федеральный перечень материалов, которые суды считают экстремистскими. |
With regard to legislative mandates, delegations observed that the list of resolutions and decisions was not comprehensive and that revisions would be required. |
В связи с нормативными и директивными документами делегации отметили, что перечень резолюций и решений не является исчерпывающим и что его потребуется пересмотреть. |
Furthermore, it was requested that a list be provided of humanitarian and development organizations with which UNHCR had been working. |
Кроме того, участники просили предоставить перечень гуманитарных организаций и организаций, занимающихся вопросами развития, с которыми сотрудничает УВКБ. |
A list of the treaties referred to, on the basis of information received from Governments, is provided in table 3. |
ЗЗ. Перечень договоров, упоминаемых в материалах, полученных от правительств, содержится в таблице З. |
Some 29 UNWTO member States and territories provided an update since 2012 on issues in the follow-up survey on the implementation of the resolution (see annex for the list of respondents). |
Около 29 государств и территорий, входящих в ЮНВТО, в ходе последнего обследования об осуществлении указанной резолюции представили последнюю информацию, дополняющую ответы, полученные от них в 2012 году (перечень респондентов см. в приложении). |