| We can draw up a long list of conflicts and wars which were brought to an end thanks to United Nations efforts. | Можно составить длинный перечень конфликтов и войн, которым был положен конец благодаря усилиям Организации Объединенных Наций. |
| The study presents a detailed list of uncertainties for each damage category that is not presented here. | В исследовании приводится не представленный в настоящем документе подробный перечень факторов неопределенности для каждой категории ущерба. |
| The ECOSOC meeting discussed a list of basic development indicators. | На данном совещании ЭКОСОС был обсужден перечень основных показателей развития. |
| Key drug control indicators were included in the list of UNDAF indicators. | В перечень показателей ЮНДАФ были включены основные показатели контроля над наркотиками. |
| The report will also include a list of future activities to be addressed in response to the Executive Body's priority needs. | Этот доклад будет также включать перечень будущей деятельности, которой необходимо будет заниматься исходя из первоочередных потребностей Исполнительного органа. |
| It was agreed that those dates should be included in the list of meetings. | Было решено включить эти сроки в перечень сессий. |
| The Committee adopted the list of meetings with the above changes. | Комитет утвердил перечень сессий с упомянутыми выше изменениями. |
| Additional items can be added to this list. | В настоящий перечень могут включаться дополнительные пункты. |
| A complete list of documents submitted under each item will be issued as a conference room paper. | Полный перечень докумен-тов, представленных по каждому пункту, будет издан в качестве документа зала заседаний. |
| 1 Some delegations were of the view that further consideration should be given to the possibility of including additional decisions to this list. | 1 Некоторые делегации высказали мнение о необходимости дальнейшего рассмотрения возможности включения в этот перечень дополнительных решений. |
| Since 2001, that list had been issued quarterly and disseminated to all competent authorities, both electronically and in paper format. | С 2001 года этот перечень публикуется ежеквартально и распространяется среди всех компетентных органов в бумажном и электронном виде. |
| This report also contains a complete list of Parties that have submitted their initial and second national communications as at 20 September 2005. | В настоящем докладе содержится также полный перечень Сторон, которые представили свои первоначальные и вторые национальные сообщения, по состоянию на 20 сентября 2005 года. |
| The Committee adopted the list of issues on Guyana. | Комитет утвердил перечень вопросов по Гайане. |
| The Pre-Trial Chamber shall transmit the list to the Prosecutor without delay. | Палата предварительного производства без задержек передает этот перечень Прокурору. |
| Attached hereto is a list setting forth previous reports of non-compliance. | Ниже прилагается перечень, в котором указываются предыдущие сообщения о случаях невыполнения обязательств. |
| In their view, such an illustrative list would provide a scope for the concept of peacebuilding and add clarity to it. | По их мнению, такой примерный перечень определит сферу охвата концепции миростроительства и добавит ей четкости. |
| The annexes contain the outline for the study and a list of the regional consultations to take place in 2005. | Приложения содержат план исследования и перечень региональных консультационных совещаний, которые состоятся в 2005 году. |
| The list does not begin to scrape the surface of the subject. | Данный перечень дает самое поверхностное представление о предмете. |
| The Malawian Government should be given the opportunity to respond to the list of issues prior to the adoption of any concluding observations. | Следует предоставить правительству Малави возможность ответить на перечень вопросов до принятия каких-либо заключительных замечаний. |
| Leading list of publications see annex. | Справочный перечень публикаций см. приложение 1. |
| It was also implementing the Nuclear Suppliers Group Guidelines and its list of products. | Кроме того, она выполняет Руководящие указания Группы ядерных поставщиков и использует для целей контроля рекомендованный Группой перечень изделий. |
| The right of detainees to correspondence had been reinforced and the list of authorities whom they could contact extended. | Право задержанных на переписку было усилено, и был расширен перечень инстанций, с которыми они могут вступать в контакт. |
| The list includes the well-known case of the disappearance of 32 schoolboys in 1989 in Embiliptiya. | В перечень включено широко известное дело об исчезновении 32 школьников в 1989 году в Эмбилиптийи. |
| The list, however, is not exhaustive. | Этот перечень, однако, не исчерпывающий. |
| Mauritius provided a detailed list of options, together with their constraints and implementation challenges. | Маврикий представил подробный перечень вариантов с указанием их ограничений и связанных с их осуществлением проблем. |