| A list of diseases recognized as occupational illnesses was set by government regulation in 1995. | Перечень заболеваний, признаваемых в качестве профессиональных, изложен в постановлении правительства от 1995 года. |
| There was no request to add any name to the list. | Просьб о внесении в перечень дополнительных фамилий не поступало. |
| New title and new list in note 1 | А. Новое заглавие и новый перечень в примечании 1 |
| The list of grounds for detaining aliens has been expanded in the Law. | Перечень оснований для заключения под стражу иностранцев был расширен в Законе. |
| At the last session the delegation of South Africa had prepared a list where maturity requirements were listed according to the variety. | На прошлой сессии делегация Южной Африки подготовила перечень, в котором перечислены требования к зрелости с учетом разновидности. |
| The Bureau: asked the secretariat to include in the list of meetings a meeting of THE PEP Steering Committee on 11-12 April 2005. | Бюро: поручило секретариату включить в перечень совещаний совещание Руководящего комитета ОПТОСОЗ, которое состоится 11-12 апреля 2005 года. |
| During the reporting period the list of long-term diseases was extended to cover 30 of them. | На протяжении отчетного периода был расширен перечень хронических заболеваний, который сейчас охватывает 30 таких болезней. |
| He would appreciate clarification of the State party inclusion of suspected rebel activities in its list of human rights violations. | Он был бы признателен государству-участнику за разъяснение им причин включения в составленный им перечень нарушений прав человека предполагаемой повстанческой деятельности. |
| These leaflets, written in a number of languages, list the employer's legal obligations towards foreign workers. | Эти брошюры, написанные на ряде языков, содержат перечень юридических обязательств работодателя перед иностранными рабочими. |
| During the past year these separate lists were consolidated into one mailing list, which now includes approximately 700 entries. | В течение последнего года эти отдельные листы были сведены в один перечень рассылки почтовых отправлений, который в настоящее время включает примерно 700 лиц. |
| At present, a specific list of these 'sensitive activities' is being drawn up at the individual departments. | В настоящее время в отдельных департаментах разрабатывается конкретный перечень этих «режимных мероприятий»). |
| The list should be finally reviewed again shortly before signature of the Instrument. | В конечном итоге этот перечень следует вновь обсудить незадолго до подписания правового документа. |
| And this is clearly not an exhaustive list. | И ясно, что это не исчерпывающий перечень. |
| Members of the Committee fully realize that the list continues to play a crucial role in the implementation of the sanctions measures. | Члены Комитета в полной мере сознают, что перечень по-прежнему играет ключевую роль в выполнении мер в отношении санкций. |
| Few States notified other financial institutions, and even fewer circulated the list to non-financial entities or offices. | Немногие государства уведомили другие финансовые учреждения, и еще меньше государств распространили этот перечень среди нефинансовых организаций и учреждений. |
| On the travel ban, most States appeared to have integrated the consolidated list into their border-control systems. | Что касается запрета на поездки, то большинство государства, как представляется, включили сводный перечень в свои системы пограничного контроля. |
| The objective is to arrive at a standard list of countries presumed Europe-wide to be "safe". | Планируется составить общеевропейский перечень предположительно "надежных" стран. |
| Expanded list of operational HFA indicators to integrate data collected by various WHO technical programmes and corresponding harmonised definitions. | Расширенный перечень используемых показателей ЗДВ для интеграции данных, собранных различными техническими программами ВОЗ, и соответствующие унифицированные определения. |
| Substance list based on international obligations and national programs. | Перечень веществ основывается на международных обязательствах и национальных программах. |
| In any case on "observation list". | В любом случае включены в "наблюдательный перечень". |
| The parties should provide a transparent explanation as to why each substance appears on the list. | Сторонам следует представить транспарентные разъяснения относительно того, почему каждое вещество включается в перечень. |
| Other activities could be added if these are expected to be substantial sources of the substances on the mandatory list. | Другие виды деятельности можно было бы добавлять в том случае, если они, как ожидается, являются крупными источниками для веществ, включенных в обязательный перечень. |
| This list will cover the period from the establishment of the first Panel of Experts to the current mandate. | Этот перечень будет подготовлен за период с момента учреждения первой Группы экспертов до периода действия нынешнего мандата. |
| We also agree with the conclusion that the Consolidated list suffers from practical and technical problems. | Согласны мы также и с тем выводом, что сводный перечень страдает практическими и техническими недостатками. |
| The Chairman of the Conference will then bring the list of those issues to the attention of the plenary session. | Затем Председатель Конференции доведет перечень этих вопросов до сведения участников пленарной сессии. |