Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "List - Перечень"

Примеры: List - Перечень
That removal was subsequently ratified in 1963 when the General Assembly approved a revised list of territories to which resolution 1514 of 1960 applied, and the Commonwealth of Puerto Rico was not included as part of that list. Такое исключение было подтверждено позднее, в 1963 году, когда Генеральная Ассамблея утвердила пересмотренный перечень территорий, на которые распространяется резолюция 1514, принятая в 1960 году, и Содружество Пуэрто-Рико в этом перечне не фигурировало.
He agreed with the proposal to appoint a rapporteur on information to look at the list of countries to be examined, obtain a list of the relevant press, radio and television services, and inform those who might be interested about the Committee's work. Он соглашается с предложением назначить докладчика по вопросам информации, поручив ему просматривать список стран, по которым предстоят слушания, составлять перечень соответствующих печатных органов, радио- и телеканалов и информировать тех, кому может быть интересна работа Комитета.
They include a list of subjects on which work, either a study or a project, could usefully be launched or be supplemented, together with a list of points to be examined more closely at the next meeting. На их основе составлен перечень тем, по которым было бы целесообразно начать или завершить работу (исследование или проект), а также перечень вопросов, которые требуют более пристального рассмотрения и которые нужно будет обсудить в ходе следующего совещания.
In case that an open list is kept in article 62, the Working Group would need to decide whether reference to freight and similar charges should be included in the list, and whether such an inclusion would be appropriate. В случае включения в статью 62 неисчерпывающего перечня Рабочей группе необходимо будет решить, следует ли включать в этот перечень ссылку на фрахт и другие аналогичные сборы и будет ли такое включение обоснованным.
In particular, it is important that the contents of the consolidated list prepared by the Committee be expanded and improved so that the list can be of greater practical use to Member States in implementing sanctions measures. В частности, важно, чтобы сводный перечень, подготовленный Комитетом, был расширен и улучшен, с тем чтобы он представлял бóльшую практическую пользу для государств-членов в плане осуществления санкционных мер.
A complete list of Contracting Parties to the Convention, as well as a list of countries in which TIR operations can be undertaken, dated February 2005, are contained in Annex 1 to the report of the thirty-eighth session of the TIR Administrative Committee. Полный список Договаривающихся сторон Конвенции и перечень стран, на территории которых могут осуществляться перевозки МДП, по состоянию на февраль 2005 года содержатся в приложении 1 к докладу о работе тридцать восьмой сессии Административного комитета МДП.
After the completion of the list, the Government of the Republic of Korea will inform the Security Council of the list of luxury goods and the administrative measures to implement the ban on luxury goods. После завершения его подготовки правительство Республики Корея представит Совету Безопасности перечень предметов роскоши и административных мер по введению в действие запрета на ввоз предметов роскоши.
With regard to the issue of prevention, it was stated that in view of the multifarious activities carried out by States within their borders it might be difficult to draw up an exhaustive list of activities involving a transboundary risk and that an illustrative list might be preferable. Что касается вопроса о предотвращении, то было заявлено, что с учетом разнообразной деятельности, осуществляемой государствами в пределах их границ, составление исчерпывающего перечня видов деятельности, сопряженных с трансграничным риском, может быть сложным и, видимо, более предпочтительным является ориентировочный перечень.
Deployment preparedness was strengthened by the creation of the structured military on-call list for generic mission headquarters and by conducting periodic training for the personnel on the list. Повышение готовности к развертыванию было обеспечено путем составления упорядоченного перечня воинских контингентов, находящихся в состоянии готовности, для типового штаба миссии и проведения периодической подготовки персонала контингентов, включенных в перечень.
In truth, the list of Governments that have played a leadership role is as long as the list of participants, for unless each participant shows leadership, this voluntary system will not work. Действительно, перечень правительств, которые играли лидирующую роль в процессе, столь же велик, как и список его участников, поскольку, пока каждый участник не займет активную позицию, эта добровольная система не будет работать.
Attached to this letter was a "list of permanent materials" which were "handed over" and "taken over" on 18 June 1987. Towell provided an inventory list of unvalued items dated 31 July 1989 from the Ramadi site of the Al-Anbar project. К этому письму прилагался "перечень постоянных материалов", которые были "переданы" и "конфискованы" 18 июня 1987 года. "Тоуэлл" представила инвентарный перечень имущества без указания стоимости от 31 июля 1989 года по объектам в Рамади и Аль-Анбаре.
When the Committee adopted the consolidated list pursuant to the relevant Council resolutions, the Ministry of Foreign Affairs and Trade immediately conveyed the list through official communication channels to concerned authorities within the Government, along with the request to undertake necessary steps to implement the sanctions regime. Когда Комитет утвердил сводный перечень согласно соответствующим резолюциям Совета, министерство иностранных дел и торговли немедленно разослало по официальным каналам связи перечень вместе с просьбой предпринять необходимые шаги для соблюдения режима санкций компетентным властям в правительстве.
The Embassy requested from Mr. Galloway's office a list of names of participants in the convoy as well as a list of the relief supplies and assistance in the convoy. Посольство просило офис г-на Гэллоуэя предоставить ему перечень фамилий и имен участников автоколонны, а также перечень грузов чрезвычайной и обычной помощи, доставляемых автоколонной.
After its adoption on 31 August 2009, the report was made available on internet, as was the updated list of meetings for 2009 and provisional list for 2010. После его утверждения 31 августа 2009 года этот доклад, а также обновленный перечень совещаний на 2009 год и предварительный перечень на 2010 год были размещены в Интернете.
The Panel further notes that the greater the number of indicators included on the travel ban list, the more useful this list could be for law enforcement agencies worldwide. Группа далее отмечает, что чем больше число показателей, включаемых в перечень, касающийся запрета на поездки, тем более полезным может являться этот перечень для правоохранительных органов во всем мире.
The list of indicative treaties annexed to the draft articles had also proved to be a sensitive issue, with some delegations opposing the idea and others favouring a more concise list. Ориентировочный перечень договоров, который прилагается к проектам статей, также вызвал острые споры, при этом некоторые делегации возражают против этой идеи, а другие выступают за более краткий перечень.
Only two developing countries (Guinea and Trinidad and Tobago) are net exporters of products on the OECD list as a result of exports of one or two chemical products (the chemical sector is excluded from the APEC list). Лишь две развивающиеся страны (Гвинея и Тринидад и Тобаго) являются чистыми экспортерами товаров, включенных в перечень ОЭСР; они экспортируют один-два вида химикатов (химический сектор исключен из перечня АТЭС).
The objectives of the seminar and the list of working documents and country presentations are contained in annex I. Annex II contains the list of participants in the seminar. Цели семинара и перечень рабочих документов и представлений стран изложены в приложение I. Список участников семинара содержится в приложении II.
In other words, the Commission would have to determine whether the list of unilateral acts should be open-ended and whether it was essential to adopt general rules applicable to all unilateral acts on the list or specific rules for each act. Иными словами, Комиссии надлежит определить, должен ли перечень односторонних актов быть открытым и имеет ли существенно важное значение принятие общих норм, применимых по отношению ко всем односторонним актам, содержащимся в перечне, или же следует принять конкретные нормы в отношении каждого акта.
We draw attention to the fact that a person who has been included in such a list may only be refused entry and transit if he or she can be clearly identified on the basis of the information given in the list for refusal of entry. Мы обращаем внимание на тот факт, что лицу, включенному в подобный перечень, может быть отказано во въезде и транзите, если его личность можно четко установить на основе приведенной в перечне информации.
Whenever an alien applies for a visa at a designated Belgian diplomatic or consular office abroad, the office systematically verifies whether that alien is mentioned in the list and/or is a member of a group, undertaking or entity referred to in the list. При обращении любого иностранца за визой в официальное бельгийское дипломатическое или консульское учреждение это учреждение систематически проверяет, не включен ли этот иностранец в вышеупомянутый перечень и/или не является ли он представителем группы, предприятия или организации, упомянутых в этом перечне.
If the alien is mentioned in the list or belongs to a group, undertaking or entity referred to in the list, the designated diplomatic or consular post sends the application file to the Aliens Office. Если этот иностранец включен в перечень или является представителем группы, предприятия или организации, упомянутых в этом перечне, официальное дипломатическое или консульское учреждение направляет его запрос в Управление по делам иностранцев.
The National Directorate of Immigration has entered in its control list (the database on immigration bans) the ban on entry into the national territory by individuals on the Committee's list. Национальное управление по миграции включило в свой контрольный перечень, содержащий информацию о миграционных ограничениях, запрет на въезд на территорию страны лиц, фигурирующих в перечне.
As outlined in our answer to question 3, different spellings of the names, as well as lack of information in many cases about the identities of persons included in the list, constitute a major difficulty in maintaining a travel ban list. Как уже отмечалось в нашем ответе на вопрос З, различное написание имен, а также недостаток информации по многим случаям в отношении личностей лиц, включенных в перечень, создают значительную трудность для ведения перечня лиц, на которых распространяется запрет на поездки.
Among the Committee's notable achievements in 2003 was the issuance of a reformatted version of the consolidated list and its approval of the names of 77 individuals and entities for addition to the list. Одним из важных достижений Комитета в 2003 году является опубликование сводного перечня в измененном формате и утверждение еще 77 лиц и организаций для внесения в этот перечень.