| The 1991 census has for the first time provided a list of 30 castes and 26 ethnic groups in Nepal. | В результате переписи 1991 года был впервые составлен перечень из 30 каст и 26 этнических групп, населяющих Непал. |
| The list of elements of a national communication, as provided in the guidelines, is set out in annex III to the present report. | Перечень элементов национального сообщения, представленный в руководящих принципах, приводится в приложении III к настоящему докладу. |
| It is also provided under the Ordinance that this list could be modified, as necessary. | В соответствии с этим постановлением также предусматривается, что вышеупомянутый перечень может по мере необходимости изменяться. |
| The list of States where passports are issued on police report overdue basis is periodically reviewed in consultation with the security agencies. | Перечень штатов, в которых паспорта выдаются на этой основе, периодически пересматривается в консультации с органами безопасности. |
| The Department of Home Affairs has placed restrictions on the individuals and entities that were listed in this consolidated list. | Министерство внутренних дел ввело ограничения в отношении физических и юридических лиц, включенных в этот сводный перечень. |
| Delegations took due note of the list of issues contained therein. | Делегации должным образом приняли к сведению перечень содержащихся в этом документе вопросов. |
| The list is based upon information provided by the United Nations Office of Legal Affairs. | Этот перечень основан на информации, представляемой Управлением по правым вопросам Организации Объединенных Наций. |
| The Austrian standard regarding hazard characterization of waste includes a list of waste it considers to be hazardous. | Австрийские нормы в отношении опасных свойств отходов включают перечень отходов, считающихся опасными. |
| B1115: Waste metal cables or wire scrap coated or insulated with plastics, not included in list A1190. | В1115: Отходы металлических кабелей или лом проволоки с покрытием или изоляционной оболочкой из пластмассы, которые не включены в перечень А1190. |
| As such, a revised list of critical functions has been drawn up. | Соответственно, сейчас готовится пересмотренный перечень основных функций. |
| We commend our partners on that decision, and we encourage them to expand the list of beneficiaries. | Мы воздаем должное нашим партнерам за это решение и призываем их расширить перечень бенефициариев. |
| This should help provide a sense of the magnitude of the inventory effort and can help to develop a preliminary list of possible owners. | Это позволит получить представление о масштабах предстоящей инвентаризационной деятельности и поможет подготовить предварительный перечень возможных владельцев. |
| An initial list of such materials has been prepared. | Уже составлен первоначальный перечень таких материалов. |
| Concurrently, the Department has streamlined the list of functional titles to be used in peacekeeping operations. | Параллельно с этим Департамент упорядочивает перечень функциональных наименований для использования в операциях по поддержанию мира. |
| A consolidated list of material is also compiled to identify new opportunities for systems contracts or expansion of existing contracts. | Составляется также сводный перечень имущества для выявления новых возможностей заключения системных контрактов или расширения действующих контрактов. |
| The list includes the names of 17 persons of Egyptian nationality. | В перечень включены фамилии 17 лиц, имеющих египетское гражданство. |
| The updated list is transmitted to border control authorities on a continuous basis. | Обновленный перечень доводится до сведения органов пограничного контроля на постоянной основе. |
| Any changes in the list are automatically sent to the competent authorities. | О всех изменениях, вносимых в перечень, автоматически уведомляются компетентные органы. |
| These institutions maintain a "stop list" and keep high alert regarding any attempted movement by listed individuals through existing national security policies and provisions. | Эти органы ведут «контрольный перечень» и постоянно поддерживают высокий уровень готовности в целях пресечения любого возможного передвижения включенных в перечень лиц на основании существующих национальной политики и положений в области обеспечения безопасности. |
| We need to have absolute certainty about the specific objectives of this list within the Convention and its legal implications for countries. | Мы должны совершенно четко представлять себе конкретные цели, для которых этот перечень включен в Конвенцию, и его правовые последствия для стран. |
| No individuals designated in the consolidated list have been detected at any of Armenia's border checkpoints. | Ни на одном из пограничных пунктов Армении не было выявлено ни одного лица из числа тех, которые внесены в сводный перечень. |
| The list of names with the relevant details is circulated to all the ports of entry by the Director of Immigration. | Директор Департамента по делам иммиграции распространяет среди всех портов въезда перечень лиц с указанием соответствующих данных. |
| The updated list is transmitted to border control authorities on a continuous basis. | Обновленный перечень регулярно препровождается органам, обеспечивающим пограничный контроль. |
| To date, no individual or entity included in the list has been identified in Andorran territory. | До настоящего времени на территории Андорры не были выявлены лица или организации, включенные в перечень. |
| More detailed information about the individuals and entities on the Committee's list would permit their more effective identification. | Более подробная информация о лицах и организациях, включенных в перечень Комитета, могла бы повысить эффективность проверки. |