The list gives 456 specializations in 38 branches, which represent no more than 4 per cent of all the professions and job titles, and approximately 2 per cent of all types of economic activities, meaning that the list cannot be interpreted as discriminatory. |
Содержащиеся в Перечне 456 специальностей в 38 отраслях составляют лишь 4% всех профессий и должностей и около 2% всех видов экономической деятельности, что не позволяет считать данный Перечень дискриминационным. |
Another approach could be to propose an independent list of indicators for persons with disabilities that can be used following a standard list of themes (for example, education, health, work and employment). |
Можно было бы использовать и другой подход: предложить отдельный перечень показателей для инвалидов, который можно было бы использовать по аналогии со стандартным перечнем тем (например, образование, здравоохранение, труд и занятость). |
Retention of the indicative list of categories of treaties as an annex was therefore a viable compromise, provided that the list was augmented by the new categories of treaties identified by the Special Rapporteur and mentioned in paragraph 237 of the Commission's report. |
Поэтому сохранение ориентировочного перечня категорий договоров в приложении является жизнеспособным компромиссом, при условии, что этот перечень будет дополнен новыми категориями договоров, определенными Специальным докладчиком и упомянутыми в пункте 237 Доклада Комиссии. |
Instead of the list of EU members it should be the list of members of the OECD Scheme for all standards except for Inshell Hazelnuts and Inshell Walnuts. |
Вместо перечня членов ЕС следует указать перечень членов Схемы ОЭСР в отношении всех стандартов, за исключением стандартов на лещинные орехи в скорлупе и грецкие орехи в скорлупе. |
The Specialized Section was of the view that such a list would be very useful and should be based on existing lists such as that of OECD or the new list of coordinating authorities prepared in the European Community. |
По мнению Специализированной секции, такой перечень будет весьма полезен и должен основываться на существующих перечнях, например перечне ОЭСР или новом перечне органов по вопросам координации, который был подготовлен в Европейском сообществе. |
Although the Working Group had expressed general dissatisfaction that the list of items in model provision 28 was so long, every discussion on the matter had actually resulted in still more items being added to the list in order to cover areas that seemed to be neglected. |
Хотя Рабочая группа выразила общую неудовлетворенность по поводу того, что перечень пунктов в типовом положении 28 такой длинный, каждое обсуждение этого вопроса фактически приводило к еще большему числу пунктов, добавляемых в перечень с целью охватить области, которые казались упущенными из виду. |
The list of major ecosystem services given above translates naturally into a list of outcomes that are more or less observable and that could be used as the basis for operationalizing the notion of ecosystems as capital. |
Представленный выше перечень основных услуг экосистем естественным образом транслируется в перечень итогов, которые в большей или меньшей степени поддаются наблюдению и могут использоваться как основа практического применения концепции экосистем как капитала. |
The web site, which is regularly updated, contains, inter alia, an up-to-date consolidated list, all press releases issued by the Committee (including those concerning changes to the list), and the Committee's guidelines for the conduct of its work. |
Этот веб-сайт, который регулярно обновляется, содержит, среди прочего, обновленный сводный перечень, все пресс-релизы, издаваемые Комитетом (в том числе те, которые касаются вносимых в перечень изменений), и руководящие принципы Комитета в отношении порядка ведения им работы. |
Other States have viewed the list as exemplary, with the obligation to impose restrictions on all persons and entities they have identified as being members of al-Qa'idah or the Taliban, even prior to their being added by the Committee to the list. |
Другие государства рассматривают этот перечень лишь в качестве образца и считают своим долгом вводить ограничения в отношении всех лиц и организаций, принадлежность которых к «Аль-Каиде» или движению «Талибан» была установлена, даже до того, как они будут дополнительно включены Комитетом в Перечень. |
However, some hesitation was voiced at extending the list of conventions in this fashion, and caution was urged to include on the list only those conventions with which the draft instrument could have a conflict. |
В то же время были высказаны сомнения относительно уместности расширения списка конвенций подобным образом, и было сделано настоятельное предостережение о необходимости включения в перечень только тех конвенций, с которыми проект документа может вступить в коллизию. |
This edition of Recommendation No. 20 is a limited update to the previous version and includes a number of additions and changes to the code list entries in code list annexes I, II and III. |
Настоящее издание Рекомендации Nº 20 представляет собой несколько обновленный вариант предыдущей версии и включает в себя ряд добавлений и изменений, внесенных в позиции перечня кодов в приложениях I, II и III, содержащих перечень кодов. |
The list of goods and technologies of strategic importance is included in the Ordinance of the Minister of Economy on the list of goods of strategic importance of October 2, 2002. |
Перечень товаров и технологий, имеющих стратегическое значение, включен в Указ министра экономики о перечне товаров, имеющих стратегическое значение, от 2 октября 2002 года. |
Once the Security Council has approved a list, there will be a need to decide on the measures it may wish to impose on those on the list. |
Как только Совет Безопасности одобрит перечень, будет необходимо принять решение о мерах, которые он, возможно, пожелает ввести в отношении фигурирующих в нем лиц. |
The Panel also approached the acting Governor of the Central Bank of Liberia on 8 October, requesting him to provide the list of bank accounts of the persons named in the assets freeze list, frozen by them. |
Члены Группы 8 октября обратились также к исполняющему обязанности управляющего Центрального банка Либерии с просьбой представить перечень замороженных банковских счетов лиц, фигурирующих в соответствующем списке. |
The authorities in Brcko did not only promised the legalization of the informal settlements but they also asked the representatives of Roma community to provide a list of the socially most jeopardized families and the list of destroyed Roma houses so they could be included in the reconstruction project. |
Власти Брчко не только обещали легализовать несанкционированные поселения, но также обратились к представителям общины рома с просьбой представить им список социально наиболее уязвимых семей и перечень разрушенных домов рома, с тем чтобы они могли быть включены в проект реконструкции. |
In this regard, the Committee requests that a comprehensive list of specialized functions be established expeditiously by the Office of Human Resources Management, based on the list of functions provided to the Committee. |
В этой связи Комитет просит Управление людских ресурсов на основе представленного ему перечня функций в срочном порядке подготовить всеобъемлющий перечень специализированных функций. |
These include the number of identifiers for individuals and entities on the list, the "cultural construction" of some of the names, the position of titles and the format in which the list is maintained. |
Речь идет о ряде идентификационных данных о лицах и организациях, фигурирующих в перечне, культурологическом толковании некоторых фамилий, местоположении титулов и формате, в котором ведется этот перечень. |
To improve dissemination of the list and to reduce the opportunities for non-compliance the Group is of the opinion that it would be helpful if the list were produced in all the official languages of the United Nations. |
По мнению Группы, в целях более широкого распространения перечня и сокращения числа случаев его неисполнения перечень должен публиковаться на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
The Committee requests that, in future, in addition to the consolidated list, it be provided with a list of publications planned for each of the subprogrammes in each section of the budget in comparison with those issued in the previous biennium. |
Комитет просит, чтобы в будущем, помимо сводного перечня, ему представлялся перечень публикаций, планируемых по каждой подпрограмме в каждом разделе бюджета в сопоставлении с публикациями, изданными в предыдущем двухгодичном периоде. |
For the employers: in the rubric "BPG" you can find list of services (and approximate prices) which we can propose for you, and for demonstration our competence we list our artworks. |
Для последних в рубрике "БПГ" вы сможете найти перечень услуг (и приблизительные цены) которые мы можем вам предложить, ну а для доказательства нашей компетентности и приводятся наши работы. |
Upon completion of this list, an administrative instruction will be issued advising staff members of the complete list of "special items", the delegation of authority for the maintenance of inventory and the applicable procedures. |
По завершении работы по составлению этого перечня будет выпущена административная инструкция, в которой сотрудникам будет представлен полный перечень "особого имущества", разграничены полномочия в отношении сохранения инвентаря и представлены соответствующие процедуры. |
The German Government did not take the view that the crimes removed from the list by the Special Rapporteur did not constitute serious wrongdoings, but it felt that a restrictive and concise list would have a greater chance of general acceptance by the international community. |
Правительство Германии не считает, что преступления, исключенные из перечня Специальным докладчиком, не представляют собой серьезных правонарушений, однако оно полагает, что ограничительный и сжатый перечень имеет больше шансов на общее признание международным сообществом. |
It had been suggested that a mechanism for periodic review of the list of crimes falling under the court's jurisdiction should be added to the statute so that the list would continue to meet the needs of the international community. |
Было предложено включить в устав положение, предусматривающее периодическое рассмотрение перечня преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда, с тем чтобы этот перечень неизменно отвечал потребностям международного сообщества. |
The model provision should indicate, not that the legislature was required to produce an exhaustive list, but that the contracting authority had the freedom to make additions to the list. |
Типовое положение должно указывать не на требование к законодательным органам составить исчерпывающий перечень, а на свободу организации-заказчика делать к нему добавления. |
Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. This list should also include assets frozen pursuant to resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002). |
Просьба представить перечень активов, которые были заморожены в соответствии с этой резолюцией, включая также активы, замороженные во исполнение резолюций 1267 (1999), 1333 (2000) и 1390 (2002). |