| A list of planned publications for the biennium 2016 - 2017 will be presented to the Committee. | Комитету будет представлен перечень планируемых публикаций на двухгодичный период 2016-2017 годов. |
| Thus, the list should be revised. | Таким образом, этот перечень следует пересмотреть. |
| The Chair pointed out that the SMGS agreement includes an exhaustive list under which any modifications of the contract of carriage could take place. | Председатель отметил, что в СМГС содержится исчерпывающий перечень случаев, в которых в договор перевозки могут вноситься любые изменения. |
| This annex contains a list of items that should be included in a periodic vehicle inspection. | В настоящем приложении содержится перечень позиций, которые должны быть включены в программу периодического технического осмотра транспортных средств. |
| This document contains the requested additional list of amendments adopted by the Working Party at its ninety-sixth session. | В настоящем документе содержится запрошенный дополнительный перечень поправок, принятых Рабочей группой на ее девяносто шестой сессии. |
| The list of inspections appears in 1.15.3.6. | Перечень инспекций приведен в пункте 1.15.3.6. |
| The Expert Group also requested to add the facilitation and support of pilots to the list of recommendations. | Группа экспертов предложила также добавить в перечень рекомендаций оказание содействия и поддержки осуществлению экспериментальных проектов. |
| If the list is not exhaustive I am ready to amend it at the request of other delegations. | Если этот перечень оказался неполным, я готов изменить его по просьбе других делегаций. |
| Note: This is not an exhaustive list of judges' assignments. | Примечание: Этот перечень порученных судьям дел не является исчерпывающим. |
| The review indicated that only limited assets remained on the gap list, while key enabling capabilities were needed to enhance mission effectiveness. | Анализ свидетельствовал о том, что перечень пробелов в оснащении оставался незначительным и что для повышения эффективности работы миссии были необходимы основные вспомогательные силы и средства. |
| Several donor countries featured a majority of least developed countries in their list of partner countries. | Несколько стран-доноров включили большинство наименее развитых стран в свой перечень стран-партнеров. |
| They also asked the Panel of Experts to submit names for the Committee to consider for inclusion on the sanctions list. | Они также обратились к Группе экспертов с просьбой представить на рассмотрение Комитета список кандидатов на включение в санкционный перечень. |
| Sanctions implementation inside Afghanistan depends on the availability of list information in local languages. | Осуществление санкций на территории Афганистана зависит от наличия включенной в перечень информации на местных языках. |
| The Team will also submit a list of names to be included in the next triennial review. | Группа представит также перечень имен и названий, который будет рассмотрен в рамках следующего трехгодичного обзора. |
| The Panel believes that several updates to the list are necessary in order to reflect the changed status and new information. | Группа считает, что для отражения изменений в статусе и новой информации перечень необходимо обновлять несколько раз. |
| The African Union will submit a list of the most urgent needs of the Mission. | Африканский союз подготовит перечень наиболее неотложных потребностей Миссии. |
| The list was last updated on 31 December 2013. | Последний раз перечень обновлялся 31 декабря 2013 года. |
| Subsequently, the list was made available online, and the AC requested the secretariat to update it every six months. | Впоследствии этот перечень был размещен в Интернете, и КА просил секретариат обновлять его каждые шесть месяцев. |
| A standing invitation to interested regional organizations to be included in the list can also be found on this web page. | На этой веб-странице также размещено постоянное приглашение, адресованное заинтересованным региональным организациям, выражающим желание быть включенными в этот перечень. |
| The LEG also discussed a list of topics for the learning materials for the workshops. | ГЭН также обсудила перечень тем для учебных материалов для рабочих совещаний. |
| If the text was to refer to specific areas, the list should be comprehensive. | Если в тексте необходимо указать конкретные области, то такой перечень должен быть исчерпывающим. |
| The management responded by stating that such enhancements are already on the list. | Руководство ответило, заявив, что такие усовершенствования уже вошли в перечень мер. |
| However, this list of approved suppliers had not been placed on the UNIDO website. | При этом, однако, перечень утвержденных поставщиков не был размещен на веб-сайте ЮНИДО. |
| Accordingly, the task force has also developed a proposed list of key capacity-building needs. | Соответственно, эта целевая группа также разработала предлагаемый перечень ключевых потребностей в области создания потенциала. |
| A list defining which countries are eligible for financial support; | а) перечень для определения того, какие страны имеют право на финансовую поддержку; |