A comprehensive list of legislative texts directed at the protection of traditional cultural expression can be found on the website of the World Intellectual Property Organization. |
Исчерпывающий перечень законодательных текстов, направленных на защиту традиционных культурных ценностей, можно найти на веб-сайте Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
The words "For instance" made clear that the list was not intended to be exhaustive. |
Слово «например» разъясняет, что этот перечень не является исчерпывающим. |
Mr. AMOR observed that the list of issues was very long. |
Г-н АМОР отмечает, что данный перечень вопросов является очень длинным. |
He was also willing to delete the list of peremptory norms. |
Он также хочет исключить перечень императивных правовых норм. |
Any proposal to extend the list of articles that were non-derogable needed to be very well-founded. |
Любое предложение расширить перечень статей, не подлежащих отступлениям, должно быть очень хорошо обосновано. |
For his own part, he had never assumed that the list in article 4.2 was exclusive. |
Что касается его самого, то он никогда не считал перечень в статье 4.2 исчерпывающим. |
Mr. Kretzmer, rather ingeniously, had tried to extend the list by making use of the preamble. |
Г-н Крецмер довольно оригинально попытался расширить перечень, используя преамбулу. |
It would be better not to provide examples, since the list could never be exhaustive. |
Целесообразнее не приводить примеров, поскольку перечень никогда не будет исчерпывающим. |
Support was expressed for the possible addition of ketamine to the list of internationally controlled substances. |
Была выражена поддержка возможному включению кетамина в перечень веществ, находящихся под международным контролем. |
The above list would need to be supplemented with proposals from States. |
Вышеуказанный перечень потребуется однако дополнить с учетом предложений, поступивших от Государств. |
Others expressed their preference for no list at all. |
Ряд делегаций заявили о том, что такой перечень вообще не нужен. |
The Chairman proposed that the list of offences included in article 2, paragraph 3, be removed from the draft text of the convention. |
Председатель предложил исключить из проекта текста конвенции перечень преступлений, содержащийся в пункте З статьи 2. |
The list from article 2, paragraph 3, is contained in an attachment to the revised version of the draft Convention. |
Перечень, содержавшийся в пункте З статьи 2, включен в приложение к пересмотренному варианту проекта конвенции. |
Other delegations expressed their preference for no list at all. |
Другие делегации предпочли исключить этот перечень вообще. |
The delegation of the United States, supported by several other delegations, proposed that it be deleted, leaving only the list. |
Делегация Соединенных Штатов Америки, при поддержке нескольких других делегаций, предложила исключить его, оставив только перечень. |
The list is long, ranging from academia, to the world of business, arts and politics. |
Перечень таких участников является длинным - от академических учреждений до деловых кругов, работников искусства и политиков. |
This is my list, so far, of some of the most urgent challenges. |
Таким, по моему мнению, является перечень некоторых наиболее срочных задач. |
The list of safe countries to be compiled later this year will include only safe countries of asylum. |
Перечень безопасных стран, который будет составлен позднее в течение этого года, будет включать в себя только страны, безопасные для предоставления убежища. |
A list had been circulated of the solitary confinement orders issued in 1997. |
Распространенный перечень касается распоряжений об одиночном заключении, изданных в 1997 году. |
He would prefer a more substantive enumeration of the rights in question to a mere list of provisions. |
Он бы предпочел более существенный перечень рассматриваемых прав, чем простой список положений. |
The Minister of Justice had decided to review the entire disciplinary procedure regime and amend the list of penalties, some of which were obsolete. |
Министр юстиции постановил пересмотреть весь режим дисциплинарных мер и внести поправки в перечень наказаний, многие из которых уже устарели. |
Thirdly, the Committee would have to decide whether or not Kazakhstan and Tajikistan should be included in the list. |
В-третьих, Комитет должен будет принять решение о включении в перечень Казахстана и Таджикистана. |
Lord COLVILLE, introducing the draft, said that the Working Party had tried to make the list as concise as possible. |
Лорд Колвилл, представляя данный проект, говорит, что Рабочая группа постаралась составить как можно более лаконичный перечень. |
The list of States parties whose reports were to be considered at the March and July 2000 sessions was approved. |
Перечень государств-участников, доклады которых запланированы к рассмотрению на сессиях в марте и июле 2000 года, утверждается. |
A list of all such communications shall be circulated to the Conference. |
На Конференции распространяется перечень всех таких сообщений. |