While it was regrettable not to make reference to case law, the sentence constituted an indicative, non-exhaustive list. |
Хотя в этом предложении, к сожалению, нет упоминания о прецедентном праве, оно содержит ориентировочный (неисчерпывающий) перечень. |
In 2006, the Russian Government had approved a list of small indigenous peoples. |
В 2006 году правительством России был утвержден перечень малочисленных коренных народов. |
In August 2010, it would publish a list of 105 priority claims which it would commit to resolving within two years. |
В августе 2010 года он опубликует перечень 105 приоритетных исков, которые он обязуется рассмотреть в течение двух лет. |
Furthermore, the act did not target any particular faith and did not include a list of prohibited religious symbols. |
Кроме того, текст не нацелен ни на одну конкретную конфессию и не устанавливает перечень запрещенных религиозных знаков. |
The Tajik Government determines the list of such areas. |
Перечень указанных территорий определяет Правительство РТ. |
In 2010 Georgia has accepted new procedure for CAT reporting, based on the replies to the list of questions submitted before. |
В 2010 году Грузия приняла новую процедуру отчетности КПП, основанную на ответах на заранее представленный перечень вопросов. |
The Law on Freedom of Speech and Expression guarantees a long list of journalistic freedoms was passed in June 2004. |
В июне 2004 года был принят Закон о свободе слова и выражения мнений, гарантирующий длинный перечень журналистских свобод. |
The list and procedure for provision thereof are prescribed by law. |
Перечень и порядок их оказания устанавливаются законом . |
The list includes the documents issued under the various items at this stage and one document to be issued. |
Этот перечень включает изданные на данный момент документы по различным пунктам повестки дня и один документ, который еще предстоит издать. |
The conclusions contain a list of such best practices to be followed by all States. |
В разделе, посвященном выводам, содержится перечень примеров такой передовой практики для применения всеми государствами. |
The list of organs seemed logical but was not necessarily complete. |
Хотя перечень органов представляется логичным, он не обязательно является исчерпывающим. |
The Committee should continue to study all individuals and entities on the list carefully. |
Комитету следует продолжать тщательное изучение всех внесенных в перечень физических и юридических лиц. |
The annexed list, which was indicative in nature, had by and large retained the categories proposed at first reading. |
Содержащийся в приложении перечень, который является ориентировочным по своему характеру, в общем и целом сохраняет категории, предложенные на этапе первого чтения. |
A list of specific treaties might be included in the commentary. |
Перечень конкретных договоров можно было бы включить в комментарий. |
The list of vulnerable persons in revised draft article 13 appeared to be incomplete. |
Перечень уязвимых лиц в пересмотренном проекте статьи 13 представляется неполным. |
National legislation on permitted grounds being very diverse, it would be difficult to formulate a uniform list. |
Поскольку внутригосударственное законодательство, предусматривающее разрешенные основания, весьма разнообразно, будет трудно сформулировать единообразный перечень таких оснований. |
Although the Special Rapporteur prudently stated that the list was indicative in nature, it presented more disadvantages than advantages. |
Хотя Специальный докладчик осмотрительно заявил, что перечень является ориентировочным по своему характеру, он имеет больше недостатков, чем преимуществ. |
The report proceeds to provide a list of detailed recommendations to stem Islamophobia. |
Доклад содержит перечень подробных рекомендаций, направленных на преодоление исламофобии. |
Since Roma and Sinti Communities do not meet said criteria, they cannot be included in the national list of historic linguistic minorities. |
Поскольку общины рома и синти не отвечают указанным критериям, они не могут быть включены в национальный перечень исторических языковых меньшинств. |
At present, the above list includes twelve linguistic minorities and remains open to new members. |
В настоящее время вышеупомянутый перечень включает 12 языковых меньшинств и остается открытым для пополнения. |
Article 147 of the Fourth Geneva Convention spells out a list of "grave breaches" of international humanitarian law. |
В статье 147 четвертой Женевской конвенции содержится перечень "серьезных нарушений" международного гуманитарного права. |
It is not satisfied that, in the time available, it has been able to compile a comprehensive list of all offences. |
Она не удовлетворена тем, что с учетом имеющегося времени она не смогла составить всеобъемлющий перечень всех преступлений. |
The mission must not be understood to be saying that this is a comprehensive list by any means. |
Никоим образом нельзя понимать, что, с точки зрения Миссии, этот перечень является всеобъемлющим. |
The Special Rapporteur would like to emphasize that the list of issues addressed in the report should not be regarded as exhaustive. |
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что перечень вопросов, рассматриваемых в докладе, не следует считать исчерпывающим. |
As many States had not yet submitted initial reports, the list of issues provided an incentive for them to do so. |
Поскольку многие государства еще не представили первоначальные доклады, перечень вопросов стимулирует их к тому, чтобы сделать это. |