| Following the Workshop, the secretariat prepared a list of key environmental indicators for the manual. | После проведения Рабочего совещания секретариат подготовил перечень ключевых экологических показателей для справочного руководства. |
| The list of non-derogable rights in ICCPR are contained in article 4 (2). | Перечень таких прав изложен в статье 4(2) МПГПП. |
| A suggestion was made to elaborate a list of topics to be considered by the task force in future. | Было предложено выработать перечень тем для рассмотрения целевой группой в будущем. |
| The following list of issues is non-exhaustive and will be amended as necessary: | Нижеследующий перечень вопросов не является исчерпывающим, и в него, по мере необходимости, будут вноситься поправки: |
| Edna Santos Roland proposed a list of practical measures aimed at improving the situation of people of African descent. | Г-жа Эдна Сантош Роланд предложила принять перечень практических мер, направленных на улучшение положения лиц африканского происхождения. |
| That list had been based on information provided in the previous report and the Committee's recommendations formulated after the 1997 review. | Этот перечень опирается на информацию, представленную в предыдущем докладе, и рекомендации Комитета, сформулированные после обзора 1997 года. |
| The list of topics reflects the current approach and may be adjusted to new requirements. | Этот перечень вопросов отражает применяемый в настоящее время подход, и в него могут вноситься коррективы с учетом новых потребностей. |
| This simplified list forms a useful template for estimating the income of agricultural households. | Этот упрощенный перечень служит полезным шаблоном для оценки дохода сельских домохозяйств. |
| Two changes to the Canberra Group's simplified list are introduced. | В упрощенный перечень, предложенный Канберрской группой, внесены два изменения. |
| This list explains which metadata are allowed to be used for new tables or updates of existing tables only. | Этот перечень поясняет, какие метаданные допускаются к использованию в новых таблицах или только для обновления существующих таблиц. |
| The list of companies and cities is provided below. | Перечень компаний и городов представлен ниже. |
| There appeared to be agreement that the Committee would draft a list of issues and appoint two members per country as rapporteurs. | Как представляется, уже выработана договоренность, что Комитет будет составлять перечень вопросов и назначать двух своих членов в качестве докладчиков для каждой страны. |
| The list of issues would thus be drafted in plenary. | Перечень вопросов, следовательно, будет составляться в ходе пленарного заседания. |
| In 2004, coverage of the State's gender policy was included as a separate line in the State contractual award subject list. | В 2004 году освещение гендерной политики государства включено отдельной строкой в тематический перечень государственного заказа. |
| A list of family assets is provided in paragraph 2 of this Article. | Перечень семейного имущества приводится в пункте 2 данной статьи. |
| It should be noted that the provided list is final. | Следует заметить, что представленный перечень является окончательным. |
| The Health and Safety Covenant of August 2001 contains a list of points for action to prevent such behaviour. | Положение о здоровье и безопасности от августа 2001 года содержит перечень действий, необходимых для предупреждения такого поведения. |
| The responses to the list of issues contained no statistics on the percentage of women in the judiciary. | В ответах на перечень вопросов отсутствуют статистические данные относительно процентной доли женщин в системе судебных органов. |
| A list of those States whose initial reports were overdue by 10 years or more was contained in paragraph 24. | Перечень государств, первоначальные доклады которых должны были быть представлены более десяти лет назад, приводится в пункте 24 вышеуказанного документа. |
| A list of statistical data reflecting gender-related problem areas in our country has been compiled. | Был составлен перечень статистических данных, отражающих положение в тех сферах в нашей стране, которые связаны с гендерной проблемой. |
| Ms. Zou Xiaoqiao said she regretted that the replies to the list of issues were available only in French. | Г-жа Цзоу Сяоцяо выражает сожаление по поводу того, что ответы на перечень тем имеются только на французском языке. |
| However, it should be noted that this is not an open-ended list. | Вместе с тем следует отметить, что этот перечень должен быть конечным. |
| The list included tales of troubling humanitarian emergencies and fragile post-conflict situations, as well as encouraging stories about human rights, health and development. | В этот перечень вошли сообщения о вызывающих тревогу чрезвычайных гуманитарных ситуациях и постконфликтной нестабильности, а также воодушевляющие сюжеты по тематике прав человека, охраны здоровья и развития. |
| A list of participating organizations is included in paragraph 11. | Перечень организаций-участников приводится в пункте 11. |
| The Committee also welcomes the extensive responses to the list of issues in written form, which facilitated discussion between the delegation and Committee members. | Комитет также приветствует подробные ответы на перечень вопросов в письменной форме, что облегчило дискуссию между делегацией и членами Комитета. |