Английский - русский
Перевод слова List
Вариант перевода Перечень

Примеры в контексте "List - Перечень"

Примеры: List - Перечень
Latvia identified transboundary groundwater bodies, a list of which, including their configuration, will be updated in the near future, simultaneously with the elaboration of river basin management plans. Латвия определила трансграничные водоемы грунтовых вод, перечень которых, включая конфигурацию, будет обновлен в ближайшем будущем одновременно с разработкой планов по рациональному использованию речного бассейна.
The list is by no means comprehensive; the selection is limited to cases that are of direct relevance to Germany. Этот перечень никоим образом не является исчерпывающим; выбор дел ограничивается делами, которые имеют непосредственное отношение к Германии.
This list of indicators could become a standard component of all EPRs if the candidate countries would agree to make an extra effort to gather the relevant data. Такой перечень показателей может стать стандартным компонентом всех ОРЭД, если страны-кандидаты согласятся предпринять дополнительные усилия для сбора соответствующих данных.
It was also highlighted, that better coordination would eventually help to obtain a common, global list of indicators with unified or standard methodologies and definitions. Было также подчеркнуто, что совершенствование координации в конечном итоге поможет получить общий глобальный перечень показателей с единообразными или стандартными методологиями и определениями.
Although Nationality is not provided for as a specific prohibited ground for discrimination in the Constitution, there is broad scope for reading this ground into the existing list. Хотя в Конституции гражданство не указывается как конкретное запрещенное основание для дискриминации, существует множество признаков, на основании которых ее можно считать включенной в существующий перечень.
The Special Rapporteur will provide a more complete list of particular groups of women who face multiple forms of discrimination and recommendations for specific policy actions in his next report. Специальный докладчик представит более полный и конкретный перечень групп женщин, подвергающихся многообразным формам дискриминации, а также рекомендуемые варианты конкретных политических мер в своем следующем докладе.
(e) A list of States that are members of the Commission and that have issued standing invitations; е) перечень государств, которые являются членами Комиссии и направили постоянные приглашения;
In that connection, he drew attention to appendix 4 of the guidelines, which contained a list of indicators of special interest to the Committee. В этой связи он обращает внимание на добавление 4 к руководящим принципам, где приводится перечень показателей, особо интересующих Комитет.
The list of topics should thus not simply reflect current reality but also include topics, which are not (yet) on the political agenda. Поэтому перечень вопросов должен не только лишь отражать существующее реальное положение, а включать в себя также вопросы, которые не являются (еще) частью политической повестки дня.
These topics are modeled by the "structural criteria" (columns of the grid) and thus no longer need to appear in the list of topics. Эти вопросы определяются "структурными критериями" (колонками сети), и потому нет необходимости включать их в перечень вопросов.
The result is therefore a long list of indicators which, although interesting, are often isolated and do not link up with others. Результатом этого является длинный перечень показателей, которые, хотя и представляют интерес, часто обособлены и не связаны с другими показателями.
it was proposed to include technical cooperation in the list of topics for possible future CES seminars. было предложено включить техническое сотрудничество в перечень тем для возможных будущих семинаров КЕС.
Provides an annual list from which to obtain addresses for sending questionnaires to respondents; предоставляет ежегодный перечень, из которого формируются списки адресов для рассылки вопросников респондентам;
The treaty-specific targeted report would, for example, contain States' replies to the list of issues providing information on the implementation of the provisions of a given convention. Например, целевой доклад по конкретному договору будет содержать ответы государств на перечень вопросов с информацией об осуществлении положений данной конвенции.
The Committee recommended that the Secretariat submit to the General Assembly at its sixtieth session a list of new and/or revised mandates approved by the Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan. Комитет рекомендовал, чтобы Секретариат представил Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии перечень новых и/или пересмотренных мандатов, утвержденных Ассамблеей после принятия двухгодичного плана по программам.
He was accused of distributing a leaflet describing the list of awards won by Daw Aung San Suu Kyi and photocopying them without permission. Он обвинялся в распространении листовки, содержащей перечень наград, полученных г-жой Аунг Сан Су Чжи, и ее размножении без разрешения.
In essence the panel recommended a streamlining of the criteria triggering declarations as well as removing and shortening the list of equipment and agents subject to declaration and monitoring. В целом группа рекомендовала упорядочить критерии приведения в действие заявлений, а также отменить или сократить перечень оборудования и агентов, подлежащих объявлению и наблюдению.
The list of cases under A: the State party submitted that on 1 March 1985, the competence of the civil courts was re-established. Перечень случаев под рубрикой А: Государство-участник сообщило, что 1 марта 1985 года была восстановлена компетенция гражданских судов.
Normally, Member States will negotiate a draft memorandum of understanding and submit a cargo load list in order to register at the rapid deployment level. В обычном случае для регистрации на уровне быстрого развертывания государства-члены согласовывают проект меморандума о взаимопонимании и представляют перечень грузов.
The State Institute for Nature Protection was developing a national list of biodiversity indicators and setting up a national biodiversity monitoring programme to improve nature conservation. Государственный институт охраны природы разрабатывает национальный перечень показателей биоразнообразия и создает национальную программу мониторинга биоразнообразия, с тем чтобы улучшить охрану природы.
Of course, this is by no means a complete list, but each of those issues includes elements with the potential for causing a major disaster. Разумеется, это отнюдь не исчерпывающий перечень, но каждый из этих вопросов включает в себя элементы, чреватые серьезными катастрофами.
Mr. Halbwachs said that if the delegations concerned provided him with a written list of questions, he would be happy to answer them. Г-н Хальбвакс говорит, что, если соответствующие делегации представят ему письменный перечень вопросов, он с удовольствием ответит на них.
Any such list of activities is likely to be under-inclusive and might quickly need review in the light of ever evolving technological developments. Любой такой перечень видов деятельности, вероятно, будет не полностью исчерпывающим и вскоре мог бы потребовать пересмотра в свете непрерывного научно-технического прогресса.
It was also necessary to undertake a thorough analysis of the practice of States in the area, and to compile a complete list of relevant treaty provisions reflecting the obligation. Необходимо также провести подробный анализ практики государств в этой области и составить полный перечень договорных положений, посвященных этому обязательству.
A list of inadmissible expenses has been drawn and is part of the guidelines for all offices worldwide and accessible through the electronic Human Resources Handbook. Был составлен перечень недопустимых расходов, включенный в руководящие принципы, которые предназначены для всех отделений во всем мире и с которыми можно ознакомиться в электронном Справочнике по вопросам людских ресурсов.