| Liechtenstein subsequently joined the list in May. | Впоследствии в мае этого года к их числу присоединился Лихтенштейн. |
| The representative of Morocco further clarified that India had also joined the list of co- sponsors at the time of introduction of the draft resolution. | Представитель Марокко далее уточнил, что Индия также присоединилась к числу авторов в момент представления этого проекта резолюции. |
| In that connection, we announce our intention to join the list of sponsors of that document. | В этой связи мы заявляем о своем намерении присоединиться к числу соавторов этого документа. |
| Instituting programming for women is, therefore, far down the list of priorities. | Поэтому введение программ для женщин не относится к числу основных приоритетов. |
| In the list of the national groups which nominated Thomas Buergenthal (United States of America), add New Zealand. | К числу государств национальной группы, выдвинувшей кандидатуру Томаса Бюргенталя (Соединенные Штаты Америки), добавить Новую Зеландию. |
| We thank in advance all delegations that may choose to join the Secretariat's list of co-sponsors of the draft resolution. | Мы заранее благодарим все делегации, которые могут пожелать присоединиться к числу соавторов данного проекта резолюции. |
| Australia encourages delegations to consider the draft favourably and, if they so wish, to join its list of sponsors. | Австралия призывает делегации положительно рассмотреть данный проект и, если они пожелают, присоединиться к числу его соавторов. |
| Having considered the merits of the draft resolution, Cuba has decided to add its name to the list of sponsors. | С учетом положительных сторон данного проекта резолюции Куба решила присоединиться к числу его соавторов. |
| The Chairman announced that Belarus, El Salvador, Nepal, Nicaragua and Swaziland wished to add their names to the list of cosponsors. | Председатель отмечает, что делегации Беларуси, Сальвадора, Никарагуа, Непала и Свазиленда желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции. |
| We are glad to offer you to join to the list of our clients. | Мы рады предложить Вам присоединиться к числу наших клиентов. |
| Because of current economic conditions, ammonia abatement is low on the list of agricultural policy priorities for countries in transition. | В силу нынешних экономических условий деятельность по борьбе с выбросами аммиака не относится к числу первоочередных задач сельскохозяйственной политики стран с переходной экономикой. |
| That can very well be put on the list of achievements in the field of nuclear disarmament. | Мы вполне можем отнести это к числу достижений в деле ядерного разоружения. |
| UNDP informed the Board that the reduction in contributions continued despite the addition of four new countries to the list of Fund contributors. | ПРООН информировала Комиссию о том, что сокращение объема взносов продолжалось несмотря на то, что к числу доноров Фонда добавились четыре новые страны. |
| Also high on their list of concerns was the issue of HIV/AIDS. | К числу других актуальных проблем, вызывающих их озабоченность, относится ВИЧ/СПИД. |
| The Territory could now boast of the fact that it belonged to the list of active international business centres. | Сейчас территория может похвастаться тем, что она принадлежит к числу активных международных деловых центров. |
| Mr. Khane announced that Bolivia, the Democratic Republic of the Congo and Venezuela had joined the list of sponsors of the draft resolution. | Г-н Хан сообщает, что Боливия, Венесуэла и Демократическая Республика Конго присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
| Guyana joined the list of countries that have legislatively mandated the independence of their central banks. | Гайана присоединилась к числу стран, предоставивших законодательно закрепленную независимость своим центральным банкам. |
| Ms. Simonovic (Croatia) said that her delegation wished to add its name to the list of sponsors. | Г-жа ШИМОНОВИЧ (Хорватия) говорит, что ее страна присоединяется к числу соавторов проекта. |
| Since the last report, Pakistan has joined the list of contributors. | Со времени представления последнего доклада к числу доноров присоединился Пакистан. |
| We are near the top of the list of participating countries with regard to peacekeeping. | Мы относимся к числу стран, наиболее активно участвующих в миротворческих усилиях. |
| Our interest in clean energy, particularly natural gas, is on our list of priorities. | К числу приоритетных задач нашей страны относится использование экологически чистых источников энергии, в частности, природного газа. |
| Pakistan stands in the list of those few developing countries that have mainstreamed non-communicable diseases and injuries in their public health agendas. | Пакистан принадлежит к числу немногих развивающихся стран, включивших вопросы лечения неинфекционных заболеваний и травм в программы здравоохранения. |
| I am also pleased to inform the General Assembly that Estonia and Portugal have joined the list of sponsors. | Мне также приятно информировать Генеральную Ассамблею о том, что Эстония и Португалия присоединились к числу его авторов. |
| My country very much appreciates the opportunity provided to us to join the list of sponsors of the draft resolution. | Моя страна рада возможности присоединиться к числу соавторов представленного нам проекта резолюции. |
| Thailand has asked to join the list of sponsors. | Таиланд обратился с просьбой присоединиться к числу авторов. |