Given that linkage, the Commission should at least have defined aggression in general terms and included a list of offences. |
С учетом этой связи Комиссии следует по меньшей мере определить агрессию в общем виде и включить ее в перечень преступлений. |
Furthermore, that list was out of date and poorly drafted. |
Кроме того, этот перечень является устаревшим и плохо сформулированным. |
It would be preferable not to include in article 1 a list of activities not prohibited by international law. |
Было бы предпочтительно не включать в статью 1 перечень видов деятельности, не запрещенных международным правом. |
This list of particularly important questions does not, however, limit the Commission's field of study regarding reservations to treaties. |
Этот перечень особо важных проблем, однако, не может ограничивать сферы исследования Комиссии по теме оговорок к договорам. |
The report includes the topics discussed at the Seminar, as well as the list of participants. |
В докладе указаны также вопросы, рассмотренные на семинаре, и приводится перечень его участников. |
The list has been distributed to all GRID facilities around the world. |
Этот перечень был распространен среди всех существующих в мире центров ГРИД. |
He pointed out that the list of frequency bands and services reproduced in the working paper was not exhaustive. |
Оратор отмечает, что перечень диапазонов частот и служб, содержащийся в рабочем документе, не является исчерпывающим. |
The Commission received from the Argentine delegation a list of measures for conserving species within the competence of the Commission. |
Комиссия получила от аргентинской делегации перечень мер по сохранению видов, относящихся к сфере компетенции Комиссии. |
An ad hoc panel might examine this important issue and develop an indicator list. |
Рассмотреть этот важный вопрос и подготовить перечень показателей могла бы какая-либо Специальная группа. |
He read out the list of French-speaking sponsors who had requested the inclusion of the item in the agenda. |
Выступающий зачитывает перечень соавторов из числа франкоговорящих стран, которые рекомендовали включить этот пункт в повестку дня. |
We must therefore reconstruct our list of moral priorities and crate a new international moral code based on simple, readily implemented priorities. |
Поэтому мы должны восстановить наш перечень моральных приоритетов и создать новый международный моральный кодекс на основе простых, легко осуществимых приоритетных задач. |
Peace, non-violence and acceptance of the other head the list, followed by sharing and social solidarity. |
Возглавляют перечень мир, ненасилие и взаимное уважение, за которыми следуют способность сопереживать и социальная солидарность. |
And yet, the list of international instruments devoted to this problem is impressive. |
Тем не менее перечень международных документов, посвященных этой проблеме, впечатляет. |
An exhaustive list of such grounds is given in article 5 of the Act. |
Исчерпывающий перечень таких оснований предусмотрен в статье 5 этого Закона. |
She suggested that the list could be used as a framework for more detailed subsequent oral questions. |
Она предлагает, чтобы этот перечень служил основой для более предметных устных вопросов, которые будут заданы впоследствии. |
Lord COLVILLE said that the list of issues did not easily divide into neat categories. |
Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что перечень вопросов не так-то просто разбить на точные категории. |
In the case of Guatemala, the Committee needed to decide whether the list was to be divided into sections. |
В случае Гватемалы Комитету необходимо решить, следует ли разбивать этот перечень на разделы. |
The CHAIRMAN asked Mr. Bruni Celli to submit a concrete proposal for a new question to be added to the list of issues. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Бруни Сельи представить конкретное предложение относительно включения в перечень нового вопроса. |
He also agreed that the list of issues should include references to specific articles of the Covenant. |
Он также согласен с тем, что перечень вопросов должен включать ссылки на конкретные статьи Пакта. |
The CHAIRMAN asked Mrs. Chanet to prepare a question on states of emergency to be added to the list of issues. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-же Шане подготовить вопрос о чрезвычайном положении для включения его в перечень. |
He had recently provided the Committee with a list of detainees who had been released. |
Недавно он представил Комитету перечень уже освобожденных заключенных. |
India endorsed the idea that the Secretariat should prepare a list of options for achieving reductions in planned expenditure to cover the additional funds required. |
Индия согласна с предложением о том, чтобы Секретариат подготовил перечень вариантов в целях достижения сокращения предусмотренных расходов, с тем чтобы обеспечить дополнительные ресурсы, которые являются необходимыми для этого. |
In paragraph 19.1 the specific reference to principles included in the Vienna Declaration should be avoided if the list is not exhaustive. |
В пункте 19.1 следует отказаться от конкретизации принципов, включенных в Венскую декларацию, если их перечень не является полным. |
He requested that a list of such inefficiencies should be submitted. |
Он просит представить перечень таких недостатков. |
They should be listed separately from the list of the official delegates. |
Их перечень должен быть составлен отдельно от списков официальных делегатов. |