| The delegations also requested the secretariat to publish a list of Heads of Delegation for review by the Plenary. | Делегации также просили секретариат опубликовать перечень глав делегаций для рассмотрения на Пленарной сессии. |
| Specifically, the Rapporteur was requested to prepare a list of UN/CEFACT items where enhanced cooperation would be sought. | В частности, докладчику было предложено подготовить перечень элементов работы СЕФАКТ ООН, по которым было бы целесообразно активизировать сотрудничество. |
| The Working Party took note of additions to the list of varieties of Plums and Pears. | Рабочая группа приняла к сведению новые позиции, включенные в перечень разновидностей слив и груш. |
| The delegation of Switzerland also proposed a correction to the list of varieties. | Делегация Швейцарии также предложила внести исправления в перечень разновидностей. |
| The national variety list available only in paper format not on the website. | Национальный перечень разновидностей имеется только в бумажном формате, но не размещен на веб-сайте. |
| The working group was requested to discuss the subsequent procedure and to complete the list of arguments for and against safety valves. | Рабочей группе было поручено обсудить дальнейшую процедуру и дополнить перечень аргументов за и против использования предохранительных клапанов. |
| The Chapter 6.2 working group recommends that a specific list of relevant standards be developed. | Рабочая группа по главе 6.2 рекомендует составить отдельный перечень соответствующих стандартов. |
| Renumber the existing 1.4.6.14 (list of applicable standards) as 1.4.6.15. | Перенумеровать существующий пункт 4.1.6.14 (перечень применимых стандартов) в пункт 4.1.6.15. |
| The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints. | Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес-требований и ограничений. |
| As requirements and constraints are discovered in performing the modelling steps they are added to this running list by the secretariat. | Поскольку требования и ограничения выявляются при осуществлении этапов моделирования, они добавляются в этот рабочий перечень секретариатом. |
| The list of activities and recommendations are contained in annex 1 to the attached report. | Перечень мероприятий и рекомендаций содержится в приложении 1 к приведенному в дополнении докладу. |
| In this regard, i-It was also suggested that the Cartagena Protocol should be added to the list of multilateral environmental agreementMEAs in iItem 3. | Было также предложено включить Картахенский протокол в приведенный в пункте З перечень многосторонних природоохранных соглашений. |
| A list of chemical substances, subject to voluntary monitoring by the operators, was attached to the Memorandum. | В приложение к меморандуму был включен перечень химических веществ, которые операторам предлагается контролировать на добровольной основе. |
| Including association of condominiums in the list of entities to be invited at the fora and events. | Включить ассоциацию кондоминиумов в перечень организаций для приглашения принять участие в работе форумов и мероприятиях. |
| The following is a non-exhaustive list of the public reports consulted by the Commission. | Ниже приводится неисчерпывающий перечень официальных докладов, с которыми ознакомились члены Комиссии. |
| A list of aircraft registered in Rwanda as at 20 January 2005 is annexed to this reply. | Перечень воздушных судов, зарегистрированных в Руанде по состоянию на 20 января 2005 года, содержится в приложении к настоящему докладу. |
| The Committee strongly supports the recommendation to render the list in both English transliteration and in the language of the original documents. | Комитет всецело поддерживает рекомендацию о внесении в перечень имен и названий как в английской транслитерации, так и на языке подлинника. |
| The Commission also provides a list of media and press articles. | Комиссия приводит также перечень материалов средств массовой информации. |
| On 1 November 2005 the sanctions Committee published the list of individuals and entities subject to sanctions. | 1 ноября 2005 года Комитет по санкциям обнародовал перечень лиц и организаций, на которые распространяется действие санкций. |
| This list thus enables them to identify these individuals and entities whenever they attempt to engage in banking operations. | Этот перечень позволяет им таким образом выявлять этих лиц и организации с того момента, когда они принимают меры для осуществления банковских операций. |
| They were referred to the website on which the updated list is posted. | Им также была направлена информация о веб-сайте, на котором размещен обновляемый перечень. |
| The list of individuals identified has been given to the diplomatic and consular missions of the Republic of Mali. | Перечень соответствующих лиц был направлен дипломатическим представительствам и консульским учреждениям Республики Мали. |
| The list is always transmitted to our consulates. | Такой перечень всегда рассылается во все наши консульства. |
| A list of alternatives and their properties is published and disseminated to assist in decision-making. | Для содействия в принятии решений опубликован и распространен перечень альтернатив и их характеристик. |
| The IOMC simplified list includes the following possible secretariat functions. | Упрощенный перечень МКК включает следующие возможные функции секретариата. |